Читаем Я Осушу Все Болота (СИ) полностью

Можно сказать, меня встречали как императора! От входа на этаж и далеко вдаль, по обе стороны коридора, выстроились жабы. По росту, от самой маленькой (возле меня) до самой большой где-то вдалеке. И все они смотрели на меня и улыбались. Улыбались зубастыми ртами. Зубастые жабы. Да. Меня снова торкнуло и я чуть было даже не скатился обратно по лестнице. Но удержал себя - уж больно жалко было приложенных усилий.

Оторвав взгляд от странных жаб, я посмотрел вглубь коридора и увидел там человека. Волосы его были седы. Взгляд его был ясен и чист. Одет он был в буро-зеленый китайский халат и опирался на посох с навершием в виде жабьей головы. Голова улыбалась всеми пятьюдесятью зубами. На его левом плече восседала живая жаба и тоже улыбалась, лучась от счастья.

Увидев, что я его заметил, хозяин замка сложил руки в намастэ и низко поклонился. Жаба на его плече - тоже. Я, видя такой прием, поклонился им в ответ. Что ж, восточные традиции - не самое плохое, что я мог здесь встретить...

- Живая радость посетила наш дом! - Раздался вдруг спокойный, зычный голос этого человека, - Теперь, я наконец-то спокоен! Добро пожаловать к нам! Да что я говорю? Добро пожаловать домой, возлюбленный сын мой Квареддин!

- Д-д-да... Что-о-о? - промямлил я и потерял сознание снова.

***

- Да что ж ты такой малахольный то? - ворчал чей-то голос сквозь сон, - Вон, на, понюхай!

- Брр, кхе-кхе, буэ, кхе-кхе! - Зашелся я кашлем вперемешку с рвотными позывами, - Ч-что это за гадость?

- О, очнулся-таки! Что, да что! Моча это жабья, от обморока ее запах - первейшее средство, а если ее выпить... Эй, эй! Ты что, опять отключился? А ну, очнись! - И она начала хлестать меня по щекам, ворча, - Ну прям как девица красная, прости Болото...

- Почему я здесь?! Что это за место?! Зачем вы меня?! Как же я теперь?! А как же моя жена, дети?! - Заплакал я вдруг, не выдержав навалившегося на меня за последнее время вала нелепостей и неприятностей. Мне на голову легла перепончатая рука и начала меня гладить и утешать:

- Ничего, ничего! Потерпи, скоро все узнаешь! А жена и дети - так нет их у тебя! Мне ли не знать? Тебе еще только 118 лет. Ты еще ма-а-аленький!

- Уаа, уааа, 118 лет... Уааа, уааа...Че? - Слезы мои высохли, когда я осознал, какую цифру только что услышал.

- Но мне же, мне же недавно исполнилось только 14, моя жена учится со мной в одном классе, мой сын - студент, а моя мама ходит в детский садик... И зовут меня не Квареддин, а Аццкий Жорик Вартанов...

- Подумать только! Совсем умом тронулся... Ну ничего, отец тебя быстро научит Болото любить!

- Да нет, не рехнулся я... Это не взаправду, это только статусы в контактике...

- Что еще за контактик? Говорю же, рехнулся!

Надо мной склонилось лицо... морда... нет, лицо... улыбнулось. 50 зубов... морда...

- Жаба!!!!!

Увидев мою реакцию, она улыбнулась еще шире и снова похлопала меня перепончатой лапой по голове, со словами:

- Держись своей нянюшки Кварины Радиоквовны и все будет хорошо!

Тут в мою комнату (а очнулся я в комнате на постели) вошел встречавший меня давеча мужчина. Тот, который назвал меня своим сыном. Безумный Жабник собственной персоной.

- Рад тебя видеть дома, сын мой! Узнаешь свою комнату?

- Н-не совсем...

- Видишь те ведра в углу?

- В-вижу...

В углу комнаты стояло с десяток дубовых ведер, плотно накрытых крышкой.

- Сколько слёз мы с матерью пролили у твоей пустой постели за все эти годы!

- С-сочувствую... а при чем тут ведра?

- Все наши слезы - в этих ведрах!

- Э-эм...

- Ты должен их выпить!

- ...

- Вперед, сынок!

- Ч-что, прямо сейчас?

- Ага! Не стесняйся! Выпей все до дна! Папа добрый, папа щедрый!

И он раскатисто рассмеялся.

- Н-ну я не могу так! - Пискнул я, выглядывая в ужасе из-под одеяла, которое, казалось, само накрыло меня с головой. - А вдруг вы перепутали, и я не ваш сын?

- Ой, и вправду! А вдруг ты дочь? Раздевайся, сейчас проверим!

- Н-нет! Я не это имел ввиду! Я сын, сын!

- Ага!!!

- Т-только, в-ваш ли я сын??!

- Ах, ты забыл свой родной дом! Забыл своих отца и мать! В какой же я печали... в какой же я печали был бы, если бы не сам это все устроил! Конечно же ты забыл нас, иначе ты не смог бы жить в том мире, в который мы с матерью отправили тебя!

- Т-так, значит...

- Больше ста лет мы с тобой не виделись! И вот, настал долгожданный момент! Встань и обними отца, сын мой...

- Д-да, но я все же еще ничего не понял... Вернее, понял... Но не понял... А-а зачем вы меня туда отправили?

- Ты много баловался. Мы тебя наказали.

- ...

- Ой, я это сказал вслух? Кхм, кхм. На самом деле сын мой, мы отправили тебя в этот захудалый мир, где почти не встретишь ни одного болота, ради твоей безопасности! Великий Архимух решил взять власть над Болотом и провозгласил, что покусает всю нашу семью. А начнет с нашего принца, то есть - тебя *всхлип, всхлип*.

Видя, как горько рыдает этот человек, провозгласивший себя моим отцом, а меня еще и принцем, я так расчувствовался, что чуть не заплакал сам.

- Н-ну, не печальтесь так... я же здесь, в конце концов. А-а я вправду принц?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Адольф Гитлер (Том 1)
Адольф Гитлер (Том 1)

«Теперь жизнь Гитлера действительно разгадана», – утверждалось в одной из популярных западногерманских газет в связи с выходом в свет книги И. Феста.Вожди должны соответствовать мессианским ожиданиям масс, необходимо некое таинство явления. Поэтому новоявленному мессии лучше всего возникнуть из туманности, сверкнув подобно комете. Не случайно так тщательно оберегались от постороннего глаза или просто ликвидировались источники, связанные с происхождением диктаторов, со всем периодом их жизни до «явления народу», физически уничтожались люди, которые слишком многое знали. Особенно рьяно такую стратегию «выжженной земли» вокруг себя проводил Гитлер.Так возникает соблазн для двух типов интерпретации, в принципе родственных, несмотря на внешнюю противоположность. Первый из них крайне упрощённый, на основе элементарной рационализации мотивов во многом аномальной личности; второй – перенесение поисков в область подсознательного или даже оккультного.Автору этой биографии Гитлера удалось счастливо избежать и той, и другой крайности. Его книга уникальна по глубине проникновения в мотивацию поведения и деятельности Гитлера, именно это и должно привлечь многих читателей, которых едва ли удовлетворит простая сводка фактов.

Иоахим К. Фест , Фест

Биографии и Мемуары / Прочая старинная литература / Документальное / Древние книги