Читаем Я познала хаос полностью

Спасибо, сама уж догадалась. Очевидное в невероятном. По-прежнему сопротивляюсь едва заметному давлению. Хорошо бы сползти с «постели». Неуютно мне здесь как-то.

‒ Хочешь вернуться в университет?

‒ Сказала же, да. ‒ Скрежещу зубами.

‒ Тогда с сегодняшнего дня спишь в этой комнате на этой постели.

ГЛАВА 32. ГОРЬКО-СЛАДКАЯ БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ

Необъяснимое сегодня...

Тамара ждет меня примерно в середине коридора. В полутьме. Умудрившись забиться в нишу в два раза меньше нее.

‒ Помочь? — узрев ее панический взгляд, предлагаю я.

‒ Если только капельку, ‒ не теряя ноток достоинства, соглашается подруга.

Обозреваю фронт работы, намечаю кивком начало действа и, упершись чешкой в стену, вытягиваю ее из западни с третьей попытки. Причины пряток не выясняю, они и так понятны — с учетом огромной мнительности и боязливости Тамары, однако считаю необходимым подчеркнуть:

‒ Кто тут из нас был дохлым? Кто кого куда перетаскивать должен?

‒ Фух. — Тамара переводит дух и, демонстрируя раскаяние, оглаживает меня ладонью по спине. — Честно, думала, прямо тут и врасту в стену. А нечего быть такой пугливой, да, да, да. — В ее глазах зажигаются огоньки любопытства. — Как прошло? Удалось переговорить с Вацлавом?.. Ух, как ты кривиться умеешь. Рот почти к уху уехал.

‒ Нормально прошло, ‒ отвечаю я, удерживая на лице демоническую кривульку вместо улыбки. — Он организует мне возвращение в тот же университет, где я и училась.

‒ Правда? Так вот чего ты хотела. — Тамара искренне за меня рада. — И что, просто взял и согласился? Я к тому, что это наверняка сложно устроить. Куча формальностей, да и ректор сменился.

‒ У нас с Виви заключена сделка. — Направляюсь к лестнице и начинаю спускаться.

Подруга спешит следом.

‒ Что за сделка?

‒ Скажем, обеспечение моего… послушания.

‒ Он что, не разрешил гулять без сопровождения? — с понимающим видом предполагает Тамара.

‒ Я тебе кто — ребенок? — Сержусь, но, вспомнив об истинном содержании условий сделки, медленно киваю. — Хотя, в общем и целом, так и есть. С момента пробуждения я вела себя не особо прилично

‒ То есть ты приняла его условия? — подытоживает моя дотошная собеседница.

‒ Д-да… ‒ Мое лицо так и жаждет покривиться. — Свобода требует жертв.

‒ Вот и правильно, молодец, ‒ хвалит она меня. — Необходимо срочно заручиться поддержкой господина и укрепить доверие до того, как он приведет в этот дом мамашу его отпрысков, понимаешь?

Понимающе дергаю головой.

‒ А ты, кстати, видела его детей, Лето?

‒ Э…

Между нами проносится вихрь, и маленькая паразитическая сущность влепляется лицом в мой живот и зацапывает паразитическими лапками мои бока.

Вовремя. Прямо все точно и не по плану.

Под ошарашенный взгляд Тамары просовываю руку между собой и щекой Эли и, напрягшись, отдираю его от себя. Между делом паразитический детеныш успевает потереться о мою руку и другой щекой.

‒ Лето… ‒ У Тамары резко садится голос. — Это младшенький?

Эли наконец-то отрывает взгляд от меня и косится на Тамару. Затем, буквально через секунду, он начинает пятиться, пока вновь не равняется со мной. Торчащий край моей блузки тут же оказывается в хватке его мелких пальцев.

‒ Приве-е-ет. — Тамара клонится вперед, добавляя в интонации излишек сюсюканья. — Лето, кажется, ты ему нравишься. Вы что, подружиться успели? Утю-тю, какой…

Эли, с подозрением прищуриваясь, поднимает голову и полностью открывает лицо. И в тот же миг у моей подруги случается приступ эстетического экстаза.

‒ Какой котеночек!! — От восхищения она едва не всхлипывает, а алчущие помять детеныша руки не достигают цели лишь благодаря ловкости самого «котенка». Эли отступает за мою спину и там захватывает своими культяпками уже больше ткани блузки. — Какой пуся. А волосики? Мягонькие, видно же! Такой ангелочек махонький! Щечечки, губки, носик. Ну, котеночек, скажи!

Лично у меня есть некоторые сомнения по поводу ее высказываний, но я, пожалуй, свои доводы при себе придержу.

Встряхиваю бедрами, но паразит цепляется только сильнее. Надо бы избавиться от него до того, как к Тамаре вернутся зачатки разума.

‒ А скулы прям как у Вацлава! — Мою подругу несут и дальше волны всеобъемлющего умиления. — И переносица… А глаза… ‒ Она смолкает и, оставив рот открытым, отчуждено пялится в большущие глаза котенка.

Глаза, цвет которых значительно отличается от стандарта Иммора.

Морщу нос и вздергиваю брови, когда она поднимает взгляд на меня.

Беспощадная работа мысли.

А потом опять сравнительный анализ, в течение которого я успеваю разок зевнуть.

И снова работа мысли.

Мой разум наполнен безмятежностью. Рано или поздно Тамаре все равно пришлось бы узнать. Так что пусть она прямо сейчас сама и додумкает.

‒ А-а-а! — выдает она и резво отскакивает от нас. — У вас же глаза… один в один!

‒ Да? А я и не заметила… Тьфу, ладно. — Закидываю голову и отстранено оцениваю живописность потолка второго этажа. — В курсе я. Точь-в-точь такие же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Извечное и первозданное

Похожие книги