Мэган Форбс:
Мам, пап, мы с Коулом решили пожениться сразу же после того, как он вернётся из Сиднея.Мелани Форбс:
О, это просто чудесная новость, мои дорогие! – восклицает она, звонко хлопая в ладоши.Джерри Форбс:
Это прекрасно, доченька.Вы очень подходите друг другу.
Мелани Форбс:
Нам нужно немедленно составить список необходимых дел и покупок перед этим грандиозным событием.Мэган Форбс:
О, мама. Времени для этого у нас будет предостаточно.Ты закатываешь глаза, показывая всем своим видом, что не желаешь сейчас обсуждать свадебные приготовления.
Мелани Форбс:
Но это же очень важно, дочка.Мэган Форбс:
Если мы начнём готовиться уже с сегодняшнего дня, то за эти полгода это тебе предельно надоест, поверь мне.Мелани Форбс:
Какие ещё полгода?В этот момент к тебе на помощь приходит Коул.
Он откашливается и поворачивается к твоей маме, одаряя её своей притягательной улыбкой.
Коул Малкольм:
Мэгги права, миссис Форбс.Нам придётся подождать со свадьбой какое-то время.
И по моим подсчётам это может занять около полугода.
Мелани Форбс:
О, боже, как долго…Коул Малкольм:
И я тут ещё вот о чём подумал.Почему бы нам с Мэгги не отправиться в Сидней вместе?
Если, конечно, вы одобрите наше решение.
Эта поездка стала бы прекрасным поводом отметить наше свадебное путешествие. Пусть и чуточку заранее.
На какое-то время за столом воцаряется тишина, свидетельствующая о глубоких размышлениях четы Форбс. Но уже буквально через пару минут они кивают друг другу, и застенчиво соглашаются с логичными рассуждениями Коула.
Джерри Форбс:
Это действительно прекрасная идея, Коул.Вернувшись из Сиднея, вы будете уже отдохнувшими.
И тогда сразу после свадьбы мы сможем начать кропотливую работу над воссоединением нашего бизнеса.
Коул Малкольм:
Полностью поддерживаю вашу мысль.Джерри Форбс:
Отлично! Тогда мы так и поступим.Мэгги, ты можешь уже начать собирать свои вещи в предстоящую поездку, а мама будет потихоньку заниматься основными приготовлениями к свадьбе.
Мелани Форбс:
Но как же так?.. – разочарованно произносит она, растерянно переводя свой взгляд на присутствующих.И ты тут же её успокаиваешь, ласково поглаживая по руке.
Мэган Форбс:
Мам, мы всё успеем. Не переживай.Мелани Форбс:
Ох, я очень на это рассчитываю.Иначе, что же скажут о нас люди?
***
На следующий день после завтрака ты идёшь в свою комнату собирать все необходимые вещи в дорогу.
И пока перебираешь свой гардероб, на твой телефон приходит сообщение от любимого и единственного брата.
Крис Форбс:
«Привет, сестрёнка. Ты ещё жива?»Ты усмехаешься его наигранной тревожности, и, приложив мобильный к уху, ждёшь, когда он ответит тебе на том конце телефонной линии.
Крис Форбс:
Твой рыцарь в сияющих доспехах слушает, – говорит он игривым голосом, заставляя тебя звонко смеяться на всю комнату.Мэган Форбс:
Ты в своём репертуаре.А твоя девушка не будет против того, чтобы поделиться своим рыцарем на некоторое время?
Крис Форбс:
Только скажи, и я примчусь к тебе первым же рейсом.Она точно не будет против.
Что-то случилось, сестрёнка?
Мэган Форбс:
Всё хорошо, Крис.