Читаем Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум (СИ) полностью

— Не факт, — сказала я, уже спускаясь по скрипучей лестнице на первый этаж. — Он мог попасть в комнату и другими способами — порталом, через окно, да и просто незаметно прошмыгнуть, минуя Адетту. На журнал я рассчитываю больше как на список свидетелей.

— Может и так.

Распрощавшись с владелицей Додди — Пайка, мы отправились ждать дилижанс в обратную сторону. Уже была глубокая ночь, и на улице поднялся противный ветер. Наверное, скоро снова пойдет дождь.

Я зябко куталась в легонькое пальто, мечтая лишь о том, как бы побыстрее очутиться дома. Последние два дня выдались чрезмерно богатыми на события.

Но время шло, а тяжелой кареты, запряженной четверкой лошадей, все не было. На высоком здании почты напротив глухо бомкнули часы. Один раз, потом другой.

— Два ночи… Боги, как хочется спать! — зевнула я, прикрывая ладошкой рот.

— А мне — сладкого, — улыбнулся мужчина. — Думаю, стоит вызвать водителя.

Я кивнула.

— Пожалуй.

Леонард прикрыл глаза, и с его рук заструилась чуть искрящаяся магия. Я видела потоки, которые складывались в определенные руны. Всем сотрудникам Управления полагался личный шофер, который мог приехать когда угодно и куда угодно.

Спустя пять минут мы уже сидели внутри машины.

— Госпожа Блум, не ожидал, что вы отправитесь в подобное место в столь поздний час, — сказал водитель.

— Это было необходимо, Норри… Я бы и сама не ездила, но пришлось… Очень важное дело.

Водитель кивнул.

— А кто это с тобой?

Я обернулась, глянув на Хаски на заднем сидении.

— Это мой коллега — Леонард Хаски. Он теперь вместо Жозински и по моему делу назначен консультантом.

— Жозински уволили⁈ — искренне удивился водитель, резко выкручивая руль и сворачивая направо, туда, где уже вовсю горели электрические огни города. — Вот уж не думал. Он сидел так прочно на своем месте, как клещ!

Невольно засмеялась.

— Да.

— Леонард, вы уж постарайтесь не обижать нашу Люсинду! — вдруг обратился Норри к мужчине. — Год назад эта маленькая гордая женщина спасла жизнь мне и моей семье. С тех пор я у нее в неоплатном долгу.

Я почувствовала, как краснею. Отчего — то перед Хаски было неудобно слушать о собственных заслугах.

— Любой бы поступил так же… — пробормотала я, надеясь лишь на то, что мы поскорее приедем.

— Любой бы, да не любой! — отозвался Норри. — Именно вы, Люсинда, из всей вашей хваленой команды кинулись в наш дом, вытаскивать нас с детишками из — под летящих пульсаров.

— Имеете ввиду «Дело о Перчатках»? — полюбопытствовал Хаски. — Я читал о нем в газетах.

Норри кивнул.

— Да. У нашей семьи был давний враг… Он собрал перчатки, по одной у каждого домочадца, и хотел активировать «Проклятие Семи Родов». У него ничего не вышло, потому что Люсинда Блум все держала на контроле. Когда он понял, что его обвели вокруг пальца, и что сейчас возьмут с поличным, применил магию четвертой ступени!

— Четвертая ступень? — заинтересовался Хаски. — У вас в протоколе написано официальное владение лишь тремя ступенями.

— Вижу, вы хорошо ознакомились с моим досье… — хмыкнула я. — Четвертую ступень применила от безвыходности. Изучала ее в теории, но на практике никогда не получалось, кроме того случая. К слову сказать, после этого я чувствовала себя как разбитое корыто около трех дней.

Мы уже подъехали к моему дому.

— А вам куда, господин Леонард Хаски? — спросил Норри, не спеша открывать двери своего мобиля.

— До «Фиолетовых Окон». Там первый дом от перекрестка.

Водитель кивнул.

— Хорошо. Ну что… — он протянул мне руку. — До свидания, госпожа Блум. Был рад вас видеть! Передавайте привет своему жениху!

Я кивнула, пообещав, что передам привет Смитти обязательно и поблагодарила водителя за поездку. Сухо кивнула Хаски, и пошагала к дому.

Невольно в груди что — то заныло. Стоило Норри упомянуть Смитти, заметила, как у Хаски чуть дрогнул взгляд. Неужели он знаком с ним? Судя по его реакции, вряд ли это знакомство было приятным…

Глава 5

(Леонард Хаски)

Я смотрел вслед этой женщине и умирал. Лю не узнала меня. Еще бы! Столько лет прошло… Да и к тому же, она и раньше меня не замечала. Она всегда была гордячкой, и до маленького прыщавого мальчика, по уши влюбленного в нее в школе, ей не было никакого дела. Вокруг нее всегда были «лучшие».

Невольно усмехнулся. Ничего не изменилось. С ее женихом, Смитти Винстоном, я не был знаком лично, но довольно много о нем читал. Первый Секретарь Его Величества, посвященный практически во все его тайны. Удивительно, что он не рассказал Люсинде о причине моей ссылки, ведь он был наверняка в курсе.

— Так значит, к «Фиолетовым Окнам»? — переспросил водитель, Норри.

Я кивнул.

— Да… Если не сложно.

— Не сложно… — протянул мужчина, переключая рычаги и трогаясь с места. — Вы кажетесь мне довольно интересным человеком, но я раньше не встречал вас у нас в Управлении. Приехали издалека?

— Из Порт-Хофленда. Это в часе отсюда, если на дирижабле.

— И как там? Климат хороший?

Я улыбнулся.

— Там жутко скучно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика