Читаем Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум (СИ) полностью

— Смотрите внимательно… Смотрите… — голос драконицы теперь звучал как будто сквозь воду.

А я думал о взбалмошной девчонке, которую я знал со школы, и которая вначале оказалась моей несносной коллегой, а после… После принцессой. Недоступной, прекрасной и, к сожалению, не моей.

Я смотрел в зеркало, и видел в его отражении только полное собственной растерянности и тоски лицо. Осунувшееся, бледное.

В какой-то момент в зеркале пошла рябь, а я совершенно явственно услышал чей-то, совсем незнакомый мне женский голос.

— Будущее туманно… Вариативно… Непостижимо… И даже там, где, казалось бы, нет выхода, он есть… Есть, если противник совершит ошибку. Роковую ошибку…

Ошибка! Все мы совершаем ошибки. Это не давало мне никаких ответов на вопросы, и все же я продолжал смотреть.

— Я покажу тебе, что будет, если он не ошибется…

Я увидел Люсинду. В прекрасном красивом подвенечном платье. Она самозабвенно целовалась с Найаном. А я… Я был в поезде. Ехал обратно домой. После увидел кое-что еще… Их детей… Так похожих на Люсинду. И мне стало окончательно гадко.

Ведь она счастлива. Стоит ли мне разрушать ее счастье? Стоит ли мне бороться?

— А вот ваше будущее, если ошибка все же будет совершена, — снова сказал голос.

Я заглянул в зеркало и нахмурился. Люсинда, в крови, в красивом синего цвета платье, лежала у меня на коленях, истекая кровью. Она смотрела на меня, плакала и что-то шептала.

Я отложил зеркало. В ужасе посмотрел на Исмири.

— Это ложь!

— Это правда. Хоть и не слишком, видимо, приятная, раз вы так реагируете. Все равно, решать вам, какое из будущего выбрать.

— Не мне, — усмехнулся я. — Ему. Но, если честно, я уже не знаю, что хуже.

* * *

Люсинда


— Так что было в тех конфетах? — я повторила свой вопрос, потому что мужчина молчал.

Найан вздохнул.

— Хотел бы я вернуть время вспять. Как когда-то это сделала ты… — сказал он тихо, глядя мне в глаза.

— Ты почувствовал тогда?

Он кивнул.

— У меня тоже высокая ступень магии, Люсинда. Возможно, даже больше, чем у Хаски.

— Что было в конфетах?

— Особый состав… Когда-то «Лимониссо» из-под полы производили конфеты для различных не слишком легальных заведений.

— К примеру?

— Дома любовных утех. И игорные дома.

— И?

— И я жалею о том, что сделал. Если бы я узнал тебя тогда чуть лучше, и если бы не поджимало время и не давил мой отец, возможно, я бы не стал делать тот заказ. Но тогда я боялся, что принцесса Мориатти может не ответить мне взаимностью.

— Что. Было. В конфетах⁈ — отчеканила я, чувствуя, как напрягается его тело, и как сильнее сжимаются его руки на моей талии.

Будто бы он боялся, что сейчас я куда-то исчезну, растворюсь словно облачко.

А меня раздирали весьма двоякие чувства. Хотелось его придушить за то, что смел меня чем-то травить, и хотелось, чтобы он снова меня поцеловал…

— Они усиливают чувства.

— Усиливают чувства? — нахмурилась я.

— Чувства симпатии, дружбы, влюбленности. Состав, который находился в конфетах, именно усиливал положительные эмоции. Однако, у них есть побочный эффект…

Я посмотрела на мужчину.

— Дай угадаю, — процедила я. — Они стирают память?

— Не совсем. Они стирают неприятные воспоминания, связанные с тем, кто эти конфеты дал. Эффект стирания распространяется лишь до момента как состав попадает в человека.

Я подскочила с его колен, как ужаленная, едва не навернувшись и не упав. Я подозревала, что с этой моей тягой к Найану дело не чисто! Клуша! Нужно было сходить к каким-нибудь магам!

— Ты опоил меня любвным зельем⁈ Понимаешь, что полагается за это по закону⁈ — прорычала я.

— Успокойся, колючка! Содержимое конфет лишь увеличило наш шанс на счастливое будущее. Знаешь, мне тоже не слишком нравилась перспектива жить с женщиной, которая меня ненавидит… — сказал Найан. — Прости, я не думал, что ты…

— Что я сумею докопаться до правды⁈ — вспыхнула я.

— Люсинда, прости.

— Ты отвратителен! — выплюнула я. — Я ухожу!

Найан попробовал меня остановить, но я довольно быстро оказалась на улице. А там применила магию, истощившую почти полностью мой резерв. Зато я оказалась очень близко к своей работе.

Стараясь не думать о разговоре со своим женихом-драконом, я решила вновь погрузиться в дело. Мне нужно было срочно найти того самого мага, который зачаровал конфеты, и я сделала по магической почте запрос в соответствующие органы. Меня интересовал темный маг Захадджа. Прикусила губу, ожидая ответ. Очень странное имя… Которое означало «Знающий». Я произнесла его несколько раз и так, и эдак, и поняла, что мне оно напоминает другое похожее. Шиххари. Тот самый Шиххари, навязанный Найаном.

— Кто-нибудь знает значение имени того, кому мы постоянно отчитываемся? — спросила я будто бы невзначай у своей команды, когда в перерыве мы все пили кофе.

Лео Хаски, к слову, не было, он куда-то уехал по делам на день.

Аннита Блэквуд удивленно покачала головой. Кайл Мар чему-то хмыкнул, а вот леди Веррия Асс неожиданно подозвала меня к себе.

— Это древнее наречие… Я знаю перевод, потому что много читала о нем…

— И что же это? — спросила я, а девушка зачем-то приглушила голос.

— Скрывающий истину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика