София вынула из шкафа глубокие тарелки. К одной приклеилась старая кожура от лука-порея, на другой осталась клякса засохшего томатного соуса. Йонатан рассмотрел, насколько грязными и жирными они были. И бокалы, которые София вынула из шкафа, оказались мутными и захватанными.
Аманда шлепнула сковородку на стол, сложила толстые пальцы и пробормотала молитву. София и Риккардо лишь закрыли глаза.
Затем она начала распределять пищу. Йонатану она положила целую гору макарон, себе — тоже, Риккардо досталось немножко меньше, а Софии — лишь четверть того, что лежало на тарелке у Йонатана. Он даже не пытался протестовать, лишь улыбался в надежде на то, что как-то переживет этот обед, и думал над тем, как в будущем избежать кулинарных услуг Аманды.
Макароны в ее исполнении, против ожидания, оказались на вкус просто великолепными. Йонатан старался не думать о том, что Аманда чихала в еду, не мыла приправы и зелень, что все это было приготовлено на грязной сковороде и подано в грязной посуде, и ему даже удалось получить наслаждение от еды.
Аманда, громко чавкавшая, взяла себе добавку, в то время как остальные не успели съесть и половины своей порции.
— Пожалуйста, спросите отца, не смог бы он после обеда взять меня с собой в село. Мне нужно добраться до банкомата и купить кое-какие мелочи. Я должен решить проблему с машиной, чтобы уезжать отсюда, когда захочу, и не нагружать вас своими проблемами.
София перевела. Пока она говорила, он заметил, что у нее такой же изгиб губ, как у Жизель. Они часто всплывали в его памяти, и сейчас он снова видел их перед собой.
— Он возьмет вас с собой, — сказала София, — не беспокойтесь, это не составит проблемы. В Бучине живет торговец подержанными автомобилями, и там вы точно найдете себе машину. А все, что вам еще нужно, есть в Монтеварки.
После обеда, который длился не больше десяти минут, София сварила для себя, отца и Йонатана кофе. Аманда взяла с полки бутылку самбуки и налила себе половину стакана, насыпала туда кофейных зерен и подожгла этот сладкий анисовый ликер. Пока он горел, она вертела стакан в руках, потом задула пламя и посмотрела на Йонатана.
— Скажи ему, что я считаю его прелестным, — хриплым голосом сказала она Софии.
Риккардо услышал эти слова, но никак на них не отреагировал. Он пил эспрессо, смотрел на дно своей чашки и молчал.
— Мама, я прошу тебя!
— Скажи ему!
Аманда громко рассмеялась и одним махом выпила порцию самбуки, которой хватило бы на десять человек.
— Ты нас всех позоришь!
— Чушь! Я знаю, что делаю. Ну давай, скажи ему!
— Вы нравитесь моей матери, — нерешительно прошептала София.
— Спасибо. Это очень мило. Еда была очень вкусная. Надеюсь, что когда-нибудь я смогу ответить тем же.
София перевела, и Аманда засмеялась еще громче. Потом она взяла бутылку и наполнила свой уже опустевший стакан до половины, причем пролила сладкий ликер на стол. Она тяжело нагнулась и языком слизнула его. Йонатан подозревал, что этот стол вряд ли кто-то будет вытирать в ближайшее время. Он хотел лишь одного: как можно скорее уехать за покупками и как можно быстрее привести в порядок собственную маленькую кухню.
Риккардо молча вышел на улицу.
— Отец поспит полчаса, — объяснила София, — и вы сможете ехать.
— Хорошо. Я соберусь и буду ждать его. От всего сердца спасибо за обед.
Он наклонил голову в легком поклоне и покинул кухню.
— Прекрати напиваться, мама!
София нащупала на столе почти пустую бутылку, забрала ее и поставила снова на полку.
— Заткнись! — заплетающимся языком пробормотала Аманда.
Когда она выходила из кухни, то наткнулась на дверь и упала, однако сумела, опираясь на дверной косяк, самостоятельно подняться на ноги.
— Все прекрасно, все в лучшем виде, все хорошо! — рявкнула она. — Не беспокойтесь, Аманда скоро снова будет в форме. Мне нужно только часок поспать.
С этими словами она исчезла, и пару минут спустя София услышала грохот. Наверно, сломалась кровать или Аманда опрокинула тумбочку.
София пожала плечами и стала убирать со стола. Она не заметила липкого пятна и не пошла наверх, чтобы проверить, не случилось ли чего с матерью.
7
Риккардо не смущало то, что он не мог поговорить с Йонатаном, ему было даже лучше, что они ехали в Амбру молча. В кузове пикапа болтались два пустых газовых баллона, которые он хотел поменять на новые, чтобы у Йонатана вечером была горячая вода.
«Жаль, что София не видит Йонатана, — думал он, — он бы ей понравился. Здесь, в Ла Пассерелле, она в полной изоляции. Она не может сама выйти в село, а то, что у нее нет семьи и детей, плюс слепота, делает ее изгоем».
Риккардо уже не надеялся, что когда-то хоть какой-нибудь мужчина заинтересуется Софией.
С годами Риккардо научился не замечать «бедную Аманду», как они с Софией называли ее между собой, и ее присутствие им не мешало. Когда жена заходила в комнату, он даже не замечал ее, не слышал того, что она говорила, и зачастую не отвечал, когда она о чем-то спрашивала. «Бедная Аманда» перестала для него существовать — лишь так он мог выносить то, что приходится жить с ней в одном доме.