Читаем Я возьму твою дочь полностью

— Да? — Габриэлла прекратила чистить морковь и посмотрела на него. — Как дела у Йонатана? А у Софии?

— Очень хорошо, но у них проблема. Один из их постояльцев упал с лестницы. Он мертв.

— Что-о-о-о? — Габриэлла замерла. Впервые за долгое время она полностью сконцентрировалась на нем, а не на бабушке.

— Да. Скверная история. И такое бывает.

В этот момент Джанни вошел в кухню и открыл холодильник.

— Что, пива больше нет?

— Нет.

— Это невыносимо до тошноты.

— Да.

Габриэлла хотела побольше услышать о Валентини, а не говорить о пиве, которого не было. Она очень любила эту пару.

— Расскажи поподробнее, что случилось в Ла Пассерелле, — попросила она Нери. — Пожалуйста!

Джанни, который как раз собирался покинуть кухню, остановился и выжидающе смотрел на отца.

— Когда наконец мне дадут хоть что-нибудь поесть? — спросила бабушка.

— Сейчас, — неприветливо ответила Габриэлла.

— Я есть хочу!

— Да, я знаю. Но ты же сможешь подождать еще чуть-чуть, правда? Иди в свою комнату и решай кроссворд. Когда справишься, у меня уже все будет готово.

— А-а, ты хочешь избавиться от меня! — воинственно скрестила руки на груди бабушка.

— Итак, что же случилось у Валентини? — решила не обращать на нее внимания Габриэлла.

— Один из гостей упал с каменной лестницы, ведущей к бассейну, и ударился затылком. И так неудачно, что умер. Йонатан и София очень расстроены. Да ты и сама можешь это представить.

— Он упал спиной вперед?

Нери кивнул:

— Мы так предполагаем.

— С чего бы это? — задумалась Габриэлла. — Я знаю эту лестницу. Если спускаться и споткнуться или шагнуть мимо ступеньки, то, конечно, упадешь. Но тогда можно схватиться за что-нибудь или поломать руки. Но чтобы упасть с лестницы спиной вперед…

— Но он все-таки упал на спину! Боже мой, нас же там не было! Может быть, он шел по лестнице вверх и упал назад. Или перевернулся в воздухе.

— Для этого лестница слишком короткая, Tesoro.[64] Там всего пять или шесть ступенек.

— Девять.

— Хорошо, пусть будет девять. Но там нельзя выполнять пируэты! Если человек падает спиной вперед и летит вниз, значит, его кто-то толкнул. Над этим ты должен подумать, Нери.

— Ну, если ты так считаешь…

У Нери начали сдавать нервы. Это ужасно! Габриэлла всегда знает все лучше других.

— Во всяком случае, он упал, ударился затылком, лежал на спине и не издавал ни звука. В таком положении его нашел Йонатан, когда пошел проверять водяной насос.

— Не имеет значения, хотел Йонатан отремонтировать насос, полить цветы или поковыряться в носу! Важно то, что ни один человек без причины не падает с лестницы спиной вперед! Если человек поднимается по лестнице и спотыкается, то он падает на лестницу по ходу вверх, на руки. И при этом не может случиться ничего особенного. Ты об этом подумай. Я бы порасспросила обо всем более подробно.

— Что значит «более подробно»?

— Ну, значит, нужно внимательнее расследовать. В конце концов, это твоя работа!

Нери почувствовал, как злоба поднялась в нем, словно ядовитая желчь.

— Черт возьми еще раз, Габриэлла! Человек был там один! Его жена уехала за покупками. Кто мог столкнуть его? Может быть, Джанни? Ты не должна везде видеть призраки и тайных убийц-заговорщиков. Бывают проклятые обычные несчастные случаи!

— Он нашел его не мертвым, — сказал в наступившей тишине Джанни, и все испуганно вздрогнули, потому что прошло уже много месяцев, даже, может быть, лет с тех пор, как Джанни последний раз принимал участие в разговоре.

— Что ты имеешь в виду? — заикаясь, спросил Нери.

— Я имею в виду, что когда он нашел его, то тот не был мертв. — Джанни закатил глаза. Такую простую фразу, в конце концов, можно было бы и понять. — Йонатан был возле него, а мертвец кричал.

— Ты это видел?

— Нет, зато слышал. Я же был далеко. Но это было довольно громко.

— Как он кричал? — Сейчас вопросы задавала уже Габриэлла.

— Наверное, так мог бы кричать человек, которого оперируют без наркоза.

Габриэлла посмотрела на мужа пронзительным взглядом и наклонилась к нему.

— Скажи, если человек падает с лестницы, он кричит?

Нери пожал плечами.

— Откуда я знаю? Я же не падал с лестницы. Один кричит, другой нет. По-разному бывает.

— Чушь! Не кричит! Человек лежит в шоке. И даже если он что-то поломал, то в первый момент не ощущает боли. Человек понимает, что с ним случилось что-то ужасное, но что — пока не знает. Поначалу люди не кричат. Они кричат потом, когда начнутся боли.

— И ты точно это знаешь?

— Да, знаю, потому что я, когда была маленькая, выпала на ходу из автобуса и сломала ногу.

— Боже мой, детка, это же ужасно! Об этом ты мне не рассказывала! — воскликнула бабушка, вмешавшись в разговор, но никто не обратил на нее внимания.

— По-всякому может быть, Габриэлла. Факт остается фактом: этот доктор Кернер кричал. Точка.

— Именно это и кажется мне странным. Обычно человек кричит, когда испытывает дикий страх, паникует, хочет обратить на себя внимание или ожидает чего-то ужасного. Но если он понимает: «Это со мной уже случилось, хуже не будет», то кричать не станет. И уж ни в коем случае он не будет кричать, если рядом находится тот, кто хочет ему помочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы