Читаем Я все знаю полностью

Сьюзен зашла в дом и опустила сумку на пол. Близнецы смотрели телевизор.

- Привет, ребята!

- Привет, мамочка.

- Привет.

Кейси и Тим как зачарованные пялились в экран; Сьюзен даже показалось, что им было все равно, что именно смотреть. Беатрис суетилась на кухне.

- Мама, хватит! - воскликнула Сьюзен, заметив, что она пытается вычистить все поверхности. - Ты же не моя служанка! Я сейчас все сделаю.

Беатрис покачала головой:

- Как ты собираешься держать все в чистоте, стирать и одевать ребят одной рукой? Ты же не супергерой. Повязка вполне это доказывает.

- Ого, - парировала Сьюзен, - что это ты грубишь?

- Ничего.

- Нет, правда, давай поговорим.

- Я в норме.

- Мам!

Беатрис наконец обернулась к ней, и Сьюзен заметила, что глаза ее матери блестят от слез.

- Я боюсь, Сьюзен, - проговорила она, - ужасно боюсь, только и всего. Кто-то из твоих преступников, подозреваемых или как там его, следит за нами. Я чувствую, что мы в опасности.

- Все в порядке. Я понимаю, такого раньше не было, но сейчас все хорошо.

- Разве? Поэтому у нас перед домом день и ночь стоит полицейская машина? Мы что, ждем, пока он не заявится сюда и не перережет нас?

- Все не так...

- Сьюзен, я же понимаю, что дела плохи, иначе тут бы не дежурила полиция. Посмотри на себя. На тебя напали, слава богу, что повредили только плечо, - он же мог тебя убить! Черт побери, Сьюзен, у тебя дети, и они каждый вечер ждут, что мамочка вернется домой! - Беатрис начала плакать. - И твоя мать ждет того же самого.

Сьюзен поспешила обнять ее.

- Прости, - прошептала она, - я бы очень хотела постоянно быть с тобой и с ребятами. Я скоро вернусь. Я понимаю, как тебе страшно, но ты должна мне верить. Все в порядке. Дежурный - это просто символический жест для моего босса. Мы не в опасности. Как только мы поймаем этого идиота, я сделаю все, чтобы отныне чаще бывать с вами. Не знаю, может быть, возьму отпуск. Нам нужна перезагрузка, мам. Я знаю, что меня часто нет дома, знаю, прости.

Беатрис кивнула и вытерла слезы:

- Ладно. Я тебе верю. Если ты сказала, что мы в безопасности, значит, так оно и есть.

Она раскатала коврик и вытряхнула его в раковину:

- Пойду посмотрю телевизор вместе с ребятами. Тебе что-нибудь нужно?

- Нет, спасибо. Ты останешься на ночь?

- Думаю, да.

- Здорово.

Беатрис пересекла кухню и зашла в гостиную. Сьюзен уже открыла комод, намереваясь найти что-нибудь вкусное, как зазвонил ее телефон.

- Адлер слушает.

- Это Томми. Есть новости.

- Давай.

- Мы получили дополнительные видеозаписи с кампуса. Они подтверждают, что в ночь аварии Аманда заезжала в университет. На видео видно, как она заезжает и паркуется у здания. Мы так пристально следили за Рэндаллом, что забыли обо всем остальном.

- Отлично. Теперь у нас есть вещественные доказательства данных с бортового компьютера.

- Это еще не все.

- Что?

- Нам только что позвонили из пожарного отделения. В Кваримском университете зарегистрирован пожар. Горит психиатрическое крыло.

Сьюзен захлопнула дверцу комода и помчалась ко входной двери.

- Еду туда!

- Я тоже.

Она повесила трубку, схватила сумку - и обернулась. Беатрис и близнецы стояли в дверях гостиной.

- Мне нужно ехать, - выпалила Сьюзен, - я знаю, я только что зашла домой и пообещала больше не исчезать, но у нас чрезвычайная ситуация.

Беатрис улыбнулась и снова вытерла слезы:

- Сьюзен, видишь этих детей?

- Да.

- Тогда, пожалуйста, будь аккуратнее.

Сьюзен кивнула и открыла дверь. Ей нечего было сказать.

Глава 58


Едва заехав на территорию кампуса, Сьюзен увидела разноцветные огоньки мигалок. Она припарковалась рядом с «Аккордом» Томми и постаралась прикинуть масштаб бедствия: три пожарных расчета, две «Скорые», несколько автомобилей местных полицейских, хаотично разбросанных вокруг дымящегося кирпичного здания. Часть полицейских вытянулась в оградительную цепь.

Судя по всему, основную часть пожара уже потушили. Вокруг крыла бродили группки пожарных, собиравших снаряжение и скатывавших шланги. Здание департамента было сильно перепачкано сажей; заметнее всего были повреждены крыша и западная часть фасада. Окна были выбиты, двери сорваны с петель; к счастью, большинство близлежащих построек остались нетронутыми, только в одной из ближайших отсутствовала пара стекол.

Сьюзен только успела выйти из машины, как к ней подбежал Томми.

- Можешь взять у меня из бардачка диктофон?

Сьюзен кивнула, открыла дверь «Аккорда» и принялась рыться в бардачке. Наконец найдя небольшой диктофон, она сжала его в руке и повернулась к живой цепи.

- Она со мной, - крикнул Томми.

Офицеры кивнули и дали ей пройти.

- Ты в порядке? - наконец обернулся к ней Томми. - Ты что-то бледновата.

- Плечо побаливает. Я весь день без таблеток.

Она отдала ему диктофон.

- Хочешь присесть? Я расскажу, что случилось.

- Выкладывай уже, что вы нашли.

Они направились к зданию. В воздухе висел густой запах жженного дерева и горячего металла.

- Поджог и убийство разом, - пояснил Томми.

- Рэндалл?

Томми покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы