Читаем Ябеда полностью

«…не должны;А как судом они неправедно даны,То должно их почесть в сем деле за неважных,А присягателей всех за кривоприсяжных;Богдану ж с сей поры приказом запретитьЧужое прозвище бесправно впредь носить,А Прямикова все имения и селаОтдать просителю».

Кривосудов

Тут явна правость дела.

Бульбулькин

Как солнце ясное.

Паролькин

Прав без обиняков.

Атуев

Да ведь на истину не много надо слов.

Кривосудов

Тут правда сущая во всех словах приметна.Но что-то возвестит нам сторона ответна?

Добров 

(читает)

«А Прямиков Богдан перед судом сказалНа всё сие: «Хотя проситель показал,Что за кончиною майора ПрямиковаИ сына-де его постигла смерть родного,Но утвердить сего он, и́стец, не успелНи чрез свидетелей, ниже из гласных дел.Сколь совесть ни ломал, сколь в ябеде ни рылся,А напроти́в того, лишь только в суд явился,То ясно доказал…»

Кохтин

 

(вырывая бумагу у Доброва)

Но ты стал бурмотать.Подай мне: слушай же и научись читать.

Кривосудов

И впрямь прочти-ка ты, а то он так невнятно…

Бульбулькин

Коли уж что читать, так должно аккуратно.

Кохтин 

(читает без точек и запятых)

«А Прямиков Богдан перед судом сказал;На всё сие хотя. Проситель показал,Что за кончиною майора ПрямиковаИ сына-де его постигла смерть родного,Но утвердить сего он и́стец не успел.Ни чрез свидетелей ниже: из гласных дел
Сколь совесть ни ломал, сколь в ябеде ни рылсяА напротив того лишь только в суд явился,То ясно доказал он Прямиков БогданПрисягой двадцати соседственных дворянЧто Прямикова он родной сын и законныйЧто Чужпродав-майор. Совсем ему сторонныйИ матери его был токмо просто кум.Что как ему отнюдь не вспало и на ум,Чтоб кто-нибудь его мог продавать именья,Когда он был в чужих краях для обученьяТо ябед плутовских, уступок и бумаг.Через поверенных, тем меньше, на словахОспорить он. Не мог за двести миль; и болеЧто возвратясь в свое отечество оттоле,И с двух сторон нашед; зажженное войнойОн долгом счел служить; и жертвовать собой.
По замиреньи ж. – В дом отцовской возвратясяУзнал, что ябеда ему в родню вплеласяВ число покойников: давно его причлаИ точное его наследье; продалаЧто тут презрев ее, все низкие ехидстваКрючки законностей, пролазы и бесстыдстваНа правости: своей себя он утвердил,И хищникам своих наследств не попустил.В чем супротиву лжи и ябедничья коваСвященного себе законов ждет покрова».

Бульбулькин 

(вышед на авансцену, вполголоса с Атуевым и Паролькиным)

Ну, мастер, признаюсь, наш секретарь читать;Хотя б послушал черт, не мог бы разобрать.

Паролькин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям. Взгляд, манера общения, случайно вырвавшееся словечко говорят ей о человеке гораздо больше его «парадного» портрета, и мы с неизменным интересом следуем за ней в ее точных наблюдениях и смелых выводах. Любопытны, свежи и непривычны современному глазу характеристики Наполеона, Марии Луизы, Александра I, графини Валевской, Мюрата, Талейрана, великого князя Константина, Новосильцева и многих других представителей той беспокойной эпохи, в которой, по словам графини «смешалось столько радостных воспоминаний и отчаянных криков».

Анна Потоцкая

Биографии и Мемуары / Классическая проза XVII-XVIII веков / Документальное