Читаем Яд бессмертия полностью

— Знаю, Ева, и заранее скорблю. Но ты сама виновата: я отдал тебе Джерри Фитцджеральд, а ты отвернулась от наживки. — Он неожиданно погладил ее по волосам, в его глазах мелькнуло что-то похожее на нежность, но Ева отказывалась применять к нему человеческие определения. — Но не бойся, я не причиню тебе боли. У меня есть с собой кое-что. Ты ничего не почувствуешь.

— Очень мило с твоей стороны, Касто.

— Я перед тобой в долгу, детка. Ведь мы оба полицейские. И почему ты не успокоилась, оправдав свою подружку?! Жила бы себе и дальше припеваючи… Страшно жаль, что все так сложилось, Ева. Я всегда говорил, что ты мне по вкусу.

Касто внезапно наклонился к ней так близко, что Ева почувствовала на губах его дыхание, словно он и впрямь собирался попробовать ее на вкус.

Она медленно приподняла ресницы и посмотрела ему в лицо.

— Касто, — тихо произнесла она.

— Не волнуйся. — Он потянулся к карману. — Это недолго.

— Пошел ты!

Ева пустила в ход колено. Ее представление о расстоянии все еще было не вполне адекватным, и вместо того, чтобы заехать ему в пах, она ударила его под подбородок. Но Касто от неожиданности опрокинулся на спину и выронил на пол шприц.

Она потянулась за шприцем одновременно с ним.

— Куда она запропастилась? Что за безобразие — бросать своих гостей! — Мевис притопывала высоким каблучком, обводя взглядом клуб. — К тому же она — единственная трезвая среди всех нас.

— Может быть, она просто отправилась в туалет? — предположила Надин, нехотя натягивая блузку на кружевной бюстгальтер.

— Пибоди уже два раза туда заглядывала. Как вы считаете, доктор Мира, она не могла сбежать? Знаю, она нервничает, но…

— Ева не из тех, кто убегает. — У Миры до сих пор кружилась голова, но она старалась придать своей речи связность. — Давайте поищем еще. Она наверняка где-то здесь. Просто тут слишком много народу.

— Что, потеряли невесту? — окликнул их Крек с улыбкой до ушей. — Кажется, ей захотелось напоследок прокатиться с ветерком. Тут один заметил, как она скрылась в комнате с каким-то ковбоем.

— Даллас? — Мевис фыркнула. — Исключено!

— У каждого свой праздник, — пожал плечами Крек. — Если кому-нибудь из вас, дамочки, тоже неймется, комнат у нас полно.

— В какую комнату они пошли? — осведомилась Пибоди, которая успела освободить желудок от всего содержимого и была поэтому трезвее других. Кроме того, в ней проснулся полицейский.

— В пятую. Если желаете групповуху, я пришлю вам парней. Любых размеров, форм и цветов. — Посмотрев им вслед, Крек покачал головой и решил вернуться к своим обязанностям вышибалы.


Касто не сразу оправился от шока: он никак не ожидал, что Ева способна сопротивляться. И все-таки она не успела схватить шприц: в следующее мгновение Касто заехал ей локтем по зубам. Однако она не собиралась сдаваться — Надо было вкатить мне дозу побольше! — Ева сопроводила свой упрек сильным ударом ему под дых. — Я сегодня не пью, дубина! Завтра у меня свадьба. — Для большей вескости этого заявления она разбила ему в кровь нос. — Это тебе за Пибоди, сволочь!

Касто отбросил ее могучим ударом под ребра. Теперь смертоносный шприц был у него в руках. Почувствовав, что ей в плечо впивается игла, Ева собрала все силы, чтобы отпихнуть его обеими ногами. То ли ей повезло, то ли пошла на пользу неспособность правильно определить расстояние, но Касто отпрянул — и получил ногами в лицо. У него закатились глаза, и он рухнул навзничь, громко ударившись затылком об пол.

Тем не менее он успел впрыснуть ей наркотик. Ева поползла к двери, чувствуя себя как рыба, выброшенная на берег. Ей показалось, что замок вознесся на недосягаемую высоту. Ева попыталась дотянуться до него, но это ей не удалось, и она без сил упала на пол.

Потом дверь распахнулась — и Еву оглушил грохот. Ее подняли, уложили на кровать. Кто-то настойчиво требовал, чтобы доброхоты расступились, иначе она задохнется. Самой ей почему-то хотелось хохотать. У нее было отчетливое ощущение полета.

— Это он их убил! — твердила она, с трудом подавляя неуместный смех. — Я его проворонила… Где Рорк?

Еве приподняли веки, и ей показалось, что ее глазные яблоки превратились в мраморные шарики. Услышав слово «больница», она вступила в отчаянный бой.


Рорк решил, перед тем как поехать домой, заглянуть в «Даун энд Дерти» и поделиться с Евой своей догадкой. Негодование Фини не могло его остановить. Рорк знал: если настоящий преступник на свободе, Еве грозит опасность. Особенно если этот преступник — Касто.

Возможно, Ева тоже не поверит ему, как не поверил Фини. Но, во всяком случае, она не отмахнется от этой версии. А в распоряжении Фини будет три недели, все их свадебное путешествие, чтобы вывести Касто на чистую воду. В том случае, конечно, если путешествие состоится…

Открыв дверь «Даун энд Дерти», Рорк на мгновение замер, а в следующую секунду бросился бежать изо всех сил.

— Что с ней? Она в крови!

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Все, что мы когда-то любили
Все, что мы когда-то любили

Долгожданная новинка от Марии Метлицкой. Три повести под одной обложкой. Три истории, которые читателю предстоит прожить вместе с героями. Истории о надежде и отчаянии, о горе и радости и, конечно, о любви.Так бывает: видишь совершенно незнакомых людей и немедленно сочиняешь их историю. Пожилой, импозантный господин и немолодая женщина сидят за столиком ресторана в дорогом спа-отеле с видом на Карпатские горы. При виде этой пары очень хочется немедленно додумать, кто они. Супруги со стажем? Бывшие любовники?Марек и Анна встречаются раз в год – она приезжает из Кракова, он прилетает из Израиля. Им есть что рассказать друг другу, а главное – о чем помолчать. Потому что когда-то они действительно были супругами и любовниками. В книгах истории нередко заканчиваются у алтаря. В жизни у алтаря история только начинается. История этих двоих не похожа ни на какую другую. Это история надежды, отчаяния и – бесконечной любви.

Мария Метлицкая

Остросюжетные любовные романы / Романы