Читаем Яркое пламя магии полностью

— Чуть — верно подмечено. А теперь вперёд, — прошептала я, уже направляясь к стеклянной балконной двери в дальнем конце кабинета. — Пора уходить, пока ещё есть возможность.

Девон и Феликс схватили спортивные сумки с чёрными клинками, и мы вместе выскользнули через стеклянные двери на балкон, прежде чем по каменным ступенькам спуститься вниз и пересечь луг. Мы добрались до леса, и охранники нас не заметили. Все вздохнули с облегчением, когда оказались среди деревьев, и тень с растущими клубами тумана поглотила нас.

Нам потребовался почти час, чтобы пересечь лес и вернуться к усадьбе Синклеров, и я была счастлива увидеть особняк, который появился перед нами из темноты. В отличие от белой воздушной элегантности замка Драконисов, особняк Синклеров из чёрного тёсанного камня выглядел так, будто был вытесан в самой скале. Здание возвышалось на семь этажей, с башнями, которые взлетали в ночное небо ещё выше, и каждая из них была увенчана чёрным флагом с гербом семьи Синклеров — белой рукой, держащей вверх меч. Тот же символ блестел на серебряных браслетах, которые Девон, Феликс и я носили на наших правых запястьях.

— Дом, милый дом, — с облегчением сказал Феликс.

— Безусловно, — согласился Девон, поднимая лежащую на плече сумку чуть выше. — Я рад, что с этой миссией покончено. А ты Лайла?

Ну, это ещё был не конец. По крайней мере, не для меня. Сегодня вечером мне предстоит совершить ещё одну кражу. Но я всё же улыбнулась Девону, радуясь тому, что темнота скрывает, насколько фальшивым было моё выражение лица.

— Ага. А теперь вперёд! Остальные будут нас ждать.

Вместо того, чтобы идти напрямую через лужайку к главному входу, мы присели на корточки в кустах, в ожидании, когда охранники Синклеров повернуться к нам спиной. Наши охранники были одеты так же, как и Драконисы: чёрные сапоги, брюки и рубашки. Единственное отличие заключалась в том, что мушкетёрские шляпы Синклеров были чёрными с белыми перьями, вместе с такими же чёрными плащами, какие были надеты на Девона и Феликса. Белые перья позволили нам в темноте легко разглядеть охранников и обойти их стороной. Затем мы пересекли газон, тихонько поднялись по каменным ступеням на веранду и остановились перед рядом стеклянных дверей.

Я повернула одну из ручек. Дверь, как и в особняке Драконисов, тоже была не заперта. Я с разочарованием вздохнула, затем открыла её, и мы втроём вошли в огромную библиотеку, которая в этой части особняка поднималась вверх на три этажа.

Белый мраморный камин занимал большую часть одной стены, а полки из эбенового дерева покрывали другую. Галереи с перилами из белого мрамора образовывали два верхних этажа библиотеки, где стояло ещё больше книжных шкафов из эбенового дерева. Над ними возвышался потолок в виде пирамиды, в котором чередовались чёрные и белые стёкла. Сквозь стекло была видна полная луна и звёзды, которые отбрасывали тусклый серебристый свет на книги на верхних этажах.

— Вы опоздали, — раздался голос.

Мы посмотрели на женщину, которая сидела за антикварным письменным столом из эбенового дерева, стоящим перед стеклянными дверями. У неё были такие же зелёные глаза, как у Девона, но волосы каштанового оттенка. На ней был одет элегантный белый брючный костюм, а на правом запястье блестел широкий серебряный браслет.

— Нам жаль, — протянула я. — Мы столкнулись с небольшой проблемкой в особняке Драконисов.

Клаудия Синклер сняла и положила на стол свои серебряные очки для чтения, и в её глазах вспыхнуло беспокойство.

— Что за проблема?

Я пожала плечами.

— Блейк чуть не поймал нас в кабинете Виктора.

Она с шипением выдохнула, но я ухмыльнулась.

— Прошу, не забывай, что я сказала чуть. Не беспокойся. Блейк понятия не имеет, что мы были там, и никто из охранников нас не заметил. Мы тихо вошли и вышли, и никто про нас не узнал. В том числе Виктор.

— А Дея и Селеста? — спросила Клаудия, её голос всё ещё был полон беспокойства.

— Они тоже в порядке. Так что расслабься. Всё хорошо, и мой план сработал без сучка и задоринки, как я и обещала.

Клаудия подозрительно посмотрела на меня, но напряжение ушло с её прекрасного лица, когда она по очереди изучила Девона, Феликса и меня и убедилась, что мы действительно в порядке.

— Видишь? Я же тебе говорил, что всё будет хорошо. Ты слишком переживаешь, Клод, — вмешался глубокий мужской голос.

Клаудия развернулась на стуле, чтобы посмотреть на высокого, мускулистого мужчину, который развалился на белом бархатном диване перед камином. В отличие от Клаудии, которая в брючном костюме выглядела невероятно профессионально, на этом мужчине была одета серая гавайская рубашка с большими неоново-голубыми попугаями, вместе с белыми льняными брюками и шлёпанцами. Рядом с ним на диване лежала белая соломенная шляпа.

Мужчина наклонился вперёд и взял маленький бутерброд с серебряного подноса на столе. Свет от хрустальной люстры поблёскивал на его чёрной коже, так же как в серебристых прядях в чёрных волосах.

Мой взгляд остановился на еде, и желудок заурчал в ожидании.

— Это мини чизбургеры с беконом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный клинок

Ледяной огонь магии
Ледяной огонь магии

Семнадцатилетняя Лайла Меррвезер обладает неординарными талантами. Как только она смотрит человеку в глаза, она может прочитать его душу. К тому же сирота владеет так называемой впитывающей магией — любая направленная на неё магия делает её сильнее. Но Лайла скрывает свои магические способности, потому что у неё есть не совсем безопасная подработка: она одарённая наёмная воровка.Однако жизнь свободолюбивой молодой женщины выходит из-под контроля, когда однажды она спасает жизнь сыну из семьи могущественного магического клана и сразу же становится его новым телохранителем. Внезапно Лайле приходится вращаться среди магических сливок общества города, где секреты и опасности поджидают на каждом шагу, как и настоящая любовь.

Дженнифер Эстеп

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература