– Печка у них тут, что ли, была? – спросил Римо удивленно.
– Нет, – Чиун покачал головой. – Мог быть котел, но котельная-то в подвале, а никак не над улицей.
Римо протянул руку, чтобы дотронуться до странной железки. Чиун схватил его за запястье.
– Римо, не смей! Вдруг она... кинетическая!
– Уже нет, – покачал головой Римо. – Кинетический – это не то, что ты думаешь, папочка. Это совсем непохоже на радиацию или, там, яд. Просто означает что-нибудь движущееся.
– Я отсюда чувствую, какая она горячая.
– Похоже, что нагрелась она, падая с неба, – задумчиво протянул Римо. – В любом случае сейчас вряд ли поймешь, что это.
– А это что такое? – Чиун что-то пристально разглядывал.
– Похоже на колесо, – заметил Римо, проследив за взглядом учителя. – Причем немаленькое. А эта штуковина на нем крепилась к чему-то?
– Такие колеса я видел и раньше, – произнес Чиун медленно.
– Да? И где же?
– Давно, еще мальчиком. Когда отец в первый раз повез меня на поезде в город.
– Ну и?..
– Это колесо от паровоза, Римо. И очень старое.
– И откуда же оно здесь?
– Оно горячее и свалилось с неба. Значит, это часть того самого ЦРУ.
– КРУ, – поправил Римо. – И ерунда все это.
– Ты помнишь, чтобы я хоть раз ошибался, Римо?
– Помню, – кивнул тот. – Ты сказал Смиту, что эти КРУ всегда будут промахиваться.
Дуновение ветра стряхнуло с головы Римо пригоршню бетонной пыли. Когда он протер наконец глаза и повернулся к Чиуну, то обнаружил, что Мастера Синанджу рядом с ним нет. Чиун стремительно удалялся прочь не оглядываясь. По гордо поднятой голове учителя Римо понял, что опять наступил старику на мозоль. Римо кинулся за ним, но человек в голубой форме майора ВВС неожиданно преградил ему дорогу.
– Я вынужден попросить вас очистить зону происшествия, – начальственно нахмурившись, объявил майор. – Она закрыта до тех пор, пока мы не выясним причину катастрофы.
– Вот она, причина, – Римо указал на обгоревший кусок металла, торчавший из груды мусора.
При виде загадочного обломка на майора словно снизошло озарение. Повернувшись, он заорал куда-то в темноту что есть мочи:
– Книжку! Давайте сюда книжку, черт вас возьми!
– Книжку? – удивленно повторил Римо, позабыв на мгновение о разгневанном учителе, но майор словно не слышал его.
Из темноты, словно призраки, возникли двое в летных мундирах. Один из них держал под мышкой толстенный том.
– Давайте сюда, – майор нетерпеливо протянул руку. Схватив книгу, он принялся перелистывать страницы, изредка внимательно оглядывая дымящийся обломок в куче битого стекла.
Незаметно подойдя к майору, Римо нагнулся и взглянул на обложку книги. “Паровые локомотивы” – значилось на ней.
Поморгав от удивления, Римо снова посмотрел на обложку. Нет, это ему не кажется. Трое офицеров ВВС изучали справочник по паровозам. Вернее, изучал майор – двое других, рангом пониже, суетились вокруг дымящейся стальной массы и изредка что-то кричали своему начальнику.
– Похоже, что она и не обгорела совсем! – орал низенький, с погонами лейтенанта. – Даже эти два... бампера впереди целы и невредимы.
– Европейская модель, – определил майор. – Отлично. Еще что-нибудь осталось?
– У нее тут спереди какие-то штуки... вроде пламегасителей...
– Ага... Значит, или австрийский Д-58, или французский “Либерасьон”... А еще может быть испанский “Ла Макиниста”, если ведущие колеса со спицами. Есть там спицы на колесах?
– Чтобы это узнать, придется его выкопать, – отозвался подчиненный.
– Вам помочь? – галантно предложил Римо.
– По-моему, я вам ясно сказал: это закрытая территория.
– Да ничего, – добродушно махнул рукой Римо. – Я все-таки, если не возражаете...
Оказавшись в долю секунды у обломка, Римо приступил к работе с рвением фокстерьера, откапывающего нору выслеженного крота. Мусор летел во все стороны; минут через пять странный предмет предстал во всей красе. Более всего он напоминал металлическую сардельку, сплющенную от удара о бетон. К металлу приплавились какие-то нити, словно его упаковали в стекловолокно.
– Ну как? – скромно осведомился Римо.
Оторвав наконец от Римо озадаченный взгляд, майор зашагал к загадочному предмету.
– Четыре... восемь... вон еще два... всего четырнадцать. Четырнадцать колес, на всех спицы, – майор задумчиво пощипывал подбородок. – Значит, сделан не во Франции.
– Тогда это Д-58.
– Или эта... испанская.
Все трое снова зашуршали страницами книги. Они напоминали студентов перед трудным экзаменом.
– Простите... не постоите так вот с минутку? – попросил Римо. И кинулся прочь от здания.
Мастера Синанджу он обнаружил с другой стороны, отрешенно созерцавшим обломки шпиля.
– Ну прости, папочка, – развел руками Римо, желая побыстрее завершить официальную часть.
Отвернувшись, Чиун вперил взгляд в звездное небо.
– Ну, я был неправ.
Римо зашел с другой стороны.
– Ты всегда неправ.
Римо понял, что лед вроде бы наконец тронулся.
– Да, я неправ. Это и вправду паровоз, представляешь?
– Я с самого начала об этом знал. И мне все равно, как это называют. Эту вещь использовали по-другому. Жестоко. Нечеловечески.
– Прости... я просто сдуру ляпнул, что ты ошибся. Это было нехорошо с моей стороны.