Читаем Яростное влечение полностью

— Ну и что? Он может шпионить ради денег! В этой роли он и нужен кому-то в высшем обществе. — Она вскочила и стала нервно ходить по маленькой гостиной. — Отсюда его загадочность.

— Бесс, я думаю, ты делаешь выводы чисто умозрительно, не имея фактов. Я не разделяю твоего недоверия к Джериду. По-моему, тебе следует обсуждать все свои сомнения именно с ним.

Бесс внимательно посмотрела на отца. Он попыхивал трубкой, скрестив ноги, и выглядел спокойным. Она привыкла считать его беспристрастным и справедливым. Так всегда было. Но что-то в его сегодняшнем поведении, в нерешительности голоса и взгляда заставляло ее думать, что он сомневается, передавать ли ей все ему известное о делах в доме Прэнтисов и об участии в них Джерида Инмэна.

— Почему ты вдруг стала так недоверчива к Джериду? — спросил он. — Мне казалось, вы близки друг другу. Он, например, с первого взгляда узнал тебя в маскарадном наряде, хотя даже я не узнал... ну, скажем так: не сразу узнал.

Бесс покраснела и, чтобы скрыть это, подошла к окну, но тут вспомнила важную вещь и вновь повернулась к отцу:

— Вильям намекал, что Джерид замешан в деле с Жуаном Коррэро. Что ты на это скажешь?

— Смерть Жуана Коррэро была несчастным случаем.

— Не понимаю, что это значит! — воскликнула она почти раздраженно. — Я не могу выносить неизвестности. Я так мало знаю о нем, а он мне ничего не рассказывает. Может, он и не шпион. Может, он хочет быть основным вкладчиком в дело Добса и пробует убрать оттуда Вильяма. Может... о папа, он может быть кем угодно!

— Может, может, — проворчал отец насмешливо.

Бесс уселась в бархатное кресло. Насмешливость отца, как ни странно, успокоила ее. Она почувствовала, как ее разочарование и гнев улетучиваются.

— Почему ты здесь, папа? — спросила она уже без тени раздражительности.

— Почему?.. Приехал отдохнуть. Я уже старый человек и предпочитаю оставаться в стороне от всех этих волнений.

— Кого ты собираешься одурачить? Ты приехал в Саратогу накануне того дня, когда начинается совещание руководителей железных дорог, и хочешь, чтобы я поверила в случайность такого совпадения?

Он пристроил чашку с блюдцем на столике рядом со своим креслом и откинулся назад, как бы снимая новый виток напряжения в их беседе.

— Ты хорошо поработала и много рассказала мне. Не думаю, что на завтрашнем совещании будут приняты тайные и важные решения.

— Какова наша задача, отец?

— Мы дадим им возможность встретиться и обсудить то, что они хотят обсудить, а затем выясним, что же они решили. И постараемся вытащить Вильяма из этой истории. Надеюсь, урок пойдет ему на пользу.

— А как насчет Джерида Инмэна?

— Мы возьмемся за него завтра.

Она смотрела в глаза отцу, не разделяя его спокойствия.

— После всего, что я тебе рассказала, ты доверяешь Джериду везти меня в коттедж, быть со мной наедине? — наконец спросила она.

— Я, конечно, побаиваюсь за бедного Джерида, оставляя его с тобой наедине, — рассмеялся судья и обнял дочь. — Не мучь его своими вопросами и подозрениями!

— Папа, ты невозможен.

— Я приеду за тобой завтра утром. Будь готова ко второму по расписанию омнибусу.

— Как хорошо, что ты здесь, папа! Я скучала по тебе. Я устала от этих богачей с их личными каретами и повсюду снующими слугами.

— И я скучал по тебе, Бесс. — Он поцеловал ее в щеку. — Ты все сделала хорошо. До завтра! Будьте осторожны в пути, пусть Джерид не позволяет гнать «личную карету» Прэнтисов во весь опор.

Бесс спустилась в холл гостиницы и увидела Джерида. Он стоял спиной к ней, рассматривая картины на стене. Это были, главным образом, пейзажи, действительно достойные внимания. Бесс помедлила минутку, наблюдая за ним: волосы слегка взъерошены, одежда вроде бы небрежная, но искусно подчеркивающая широкие плечи и стройные бедра. «У этого „демократа" явно превосходный личный портной», — подумала Бесс. В его облике и манерах сочетаются таинственность и надменная мужественность. «Что я знаю о нем? Ничего!» — еще раз сказала она себе. Он выглядел одинаково хорошо, ехал ли вместо кучера на облучке, играл ли в бильярд или рассматривал картины в холле Кларендон-отеля. Джерид Инмэн, казалось, везде на своем месте.

Она подошла и встала рядом с ним.

— Я готова.

— Мой экипаж у самого входа.

Он еще раз окинул взглядом картины, повернулся на каблуках и вышел. Удивленная таким поведением, Бесс, поколебавшись немного, последовала за ним.

Джерид уже сидел в карете. Бесс скорчила гримасу и, подобрав юбки, без его помощи одолела ступеньку и устроилась на сиденье. «Он демонстрирует, видимо, свое дурное настроение, а получается — дурные манеры. Ну и пусть». Она закуталась в шаль. С чего это он сердится? Уж если кому и сердиться, так это ей! Он игнорировал ее целый день и на ее глазах любезничал с Мелиссой. Бесс вздернула нос и не стала даже смотреть на своего провожатого.

Экипаж свернул на Конгресс-стрит, миновал беговую дорожку и стал двигаться по широкой Юнион-авеню, когда Джерид нарушил тягостное молчание:

— Я был удивлен, увидев твоего отца.

— Я тоже. — Бесс по-прежнему не смотрела на Джерида.

— Ты ведь занималась сбором информации для него?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы