Читаем Явление магического договора полностью

Этим он намекнул, что они с графом тоже не лыком шиты и о передвижениях милых гостий знают вполне достаточно. К его пусть небольшому, но разочарованию, на его маленькую провокацию сестры внимания не обратили.

- Конечно, в ресторацию! - хором заявили они. - Там хоть поесть можно нормально! А ваши повара, уж извините, только себя кормят вкусно, а вот тем, кого должны обслуживать, подают форменную гадость!

Беатрис с намеком посмотрела на сестру. Если они продолжают, как договорились, и мямля сегодня - Изабель, то ей придется есть только травку. Но вот вряд ли она будет жертвовать собой ради поддержания их игры. Так как же быть?

- Может, все-таки в кондитерскую?

Как Беатрис и думала, Изабель не стала участвовать в розыгрыше тогда, тогда были затронуты ее жизненные интересы.

- Зайдем на обратном пути! - отрезала она и первой припустила в сторону ресторации.

Беатрис только тихо вздохнула. Можно подумать, она для себя вчера старалась! Вот все же нет в сестренке чувства родственной взаимовыручки!

Утешающе пожав ей руку, будто догадавшись обо всем, Анрион повел Беатрис следом. Едва успевший отряхнуть плащ от снега Криспиан нехотя поплелся замыкающим. К его удивлению, в ресторации на них обратили внимания не более, чем на самых обычных посетителей. Встретивший их у входа метрдотель лишь слегка поклонился, мазнув по ним скептическим взглядом, и провел к далеко не самому престижному столику в глубине зала.

Встопорщив густые брови, граф в упор спросил у сестер, спокойно устроившихся в удобных креслах:

- Ваша работа?

- Конкретнее, ваше сиятельство, - чопорно произнесла не любившая панибратства Беатрис.

- Что вы имеете в виду, говоря с нами таким неприемлемым тоном?

Но тот с тем же пренебрежением ответил:

- Не делайте вид, что не поняли! Для чего вы сделали нас заурядными едоками?

- Это не они, это я. - Герцог призывно взмахнул рукой, и к ним неспешно подошел надменный подавальщик. - Милейший, - суховато обратился к нему Анрион, - принесите нам все, чем вы обычно угощаете его светлость, что частенько столуется у вас.

- И легкого вина для дам! - напомнила о своем существовании невесть чему радующаяся Изабель.

- Всенепременно! - пообещал подавальщик с таким видом, будто к нему в гости пожаловали фиглярки из балагана.

Он ушел, все так же по-журавлиному медленно и чинно переставляя ноги. Сестры понятливо переглянулись и засмеялись.

- Что вы опять углядели в этом смешного? - раздосадованному Криспиану очень хотелось взять непочтительного подавальщика за грудки и как следует встряхнуть, чтоб понял, как нужно обращаться с важными посетителями.

- Вы же считали, что здесь ко всем относятся одинаково, вот и убедились в противном, -Беатрис повернулась и принялась разглядывать сидящих за столиками едоков. - Забавно здесь.

- Вы здесь уже все видели, когда выслеживали меня, - граф взял со стола самую обычную керамическую солонку в виде мохнатого медвежонка и повертел ее в руках. - Забавная вещица. Может, захватить на память?

Герцог смог лишь шокировано прошептать, у него от потрясения сел голос:

- Что-что ты сказал? - надеясь, что ему это все-таки послышалось.

- А что, славная такая штучка. Нам она нужна точно. Берем! - в пику женишку заявила Изабель.

- Я первый ее увидел! - возмутился граф наглым умыканием из-под носа понравившейся безделушки.

Они начали спорить, но тут подошел подавальщик с полным подносом. Составив все на стол с каменным выражением лица, хотел было уйти, но Криспиан остановил его:

- А солонка сколько стоит? Мне она понравилась, хочу купить.

- Не продается, это собственность ресторации, - надменно ответил тот и уплыл обратно.

- Ну и ладно, я и платить не буду, сэкономлю! - и он протянул руку к грошовой безделушке.

- Вот ведь проныра! - с восхищением заявила Изабель. - Умеет найти достойный выход из безнадежной ситуации! - и звонко прищелкнула пальцами.

Теперь на столе оказалось две совершенно одинаковых солонки.

- Это моя! - ткнула она пальцем в левую и быстренько опустила ее в свой карман.

- Однако! - Криспиан не мог поверить своим глазам. - Это ты мне морок оставила, который через день-другой рассеется? - он даже перешел на «ты», настолько его возмутил факт безобразной кражи ценного имущества у него, такого честного.

Беатрис, не участвующая в дележке солонки, попробовала принесенные яства и поморщилась.

- Это что, вас в самом деле так здесь кормят или мы просто не понравились подавальщику?

Заинтригованный герцог откусил кусок пирога якобы с гусиной печенкой и чуть было не выплюнул его обратно.

- Что это такое? - пробурчал, с трудом прожевав и проглотив откушенное. - Гадость натуральная!

- Давай снимай с нас морок и зови хозяина! - Криспиан даже и пробовать не стал то, что стояло перед ним на столе. - Я и так вижу, что принесли нам какие-то остатки от вчерашнего пира. Причем готовили явно для людишек второго сорта. А еще называется приличная ресторация!

Глава 12


Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика