Читаем Языческий лорд полностью

– С какой стати Этельред поручил епископу командовать гарнизоном? – поинтересовался я, снова обращаясь к Вульфхерду. – Ты хоть раз сражался в битве? Знаю, ты спалил мои дворовые постройки, только это еще не бой, вонючий кусок крысиного помета. Бой – это «стена щитов». Бой – это ощущать дыхание врага, который стремится выпотрошить тебя своей секирой, это кровь, дерьмо, крики, боль и страх. Это ноги, путающиеся в кишках твоих друзей, которых зарубил противник. Это люди, которые сжимают зубы так, что те крошатся. Участвовал ты в битве? – Прелат молчал, только глядел гневно. Я повысил голос: – Я тебя спрашиваю!

– Нет, – признался Вульфхерд.

– Тогда ты не годишься командовать гарнизоном, – заключил я.

– Господин Этельред… – пробормотал он.

– Пачкает свои штанишки в Восточной Англии и гадает, сумеет ли добраться до дому. И тебя он поставил во главе воинов лишь потому, что ты жалкий подхалим, которому он доверял, как доверял Хэстену. Это ведь Хэстен убедил вас, что пленил семью Кнута? Так?

Несколько человек промычали в знак согласия. Епископ не проронил ни слова.

– Хэстен – коварный кусок слизи, который обманул вас. Он с самого начала служил Кнуту, но вы верили ему, потому как ваши дерьмоголовые церковники твердили, что Бог на вашей стороне. Ну, теперь это так. Бог направил меня, и я привел вам жену Кнута и его детей. А еще я зол.

Произнося последние четыре слова, я спустился с помоста и подошел к Вульфхерду:

– Я злюсь за то, что ты сжег мои постройки. Что подстрекал толпу убить меня. Ты визжал, что сразивший меня стяжает благодать Господа. Ты это помнишь, вонючий крысиный кал?

Вульфхерд молчал.

– Ты называл меня мерзостью, – продолжил я. – Не забыл?

Я извлек из ножен Вздох Змея. Проходя через их горловину, длинный клинок издал скрежещущий звук, неожиданно громкий. Епископ испуганно взвизгнул и отступил под защиту четырех священников, явно своих подручных. Но я не стал угрожать ему, а протянул меч рукоятью вперед:

– Вот, пердеж лягушачий, заслужи благодать Господню, убив языческую мерзость. – (Прелат озадаченно уставился на меня.) – Убей меня, желчноголовый слизняк!

– Мне… – промямлил он и отступил еще на шаг.

Я напирал, и один из священников, совсем еще молоденький, преградил мне путь.

– Прикоснись ко мне, – предупредил я, – и я размотаю твои потроха по всему полу. Я ведь убийца священников, не забыл? Я изгой и мерзость. Я тот, кого следует ненавидеть. Я убиваю святош, как другие давят ос. Я Утред.

Я посмотрел на Вульфхерда и снова сунул ему меч.

– Ну, хорек бесхвостый, хватит тебе духу меня прикончить? – с вызовом спросил я. Епископ замотал головой, не говоря ни слова. – Я ведь тот, кто убил аббата Витреда, и ты проклял меня за это. Так почему же ты не хочешь меня зарубить?

Я ждал, наблюдая за страхом на лице церковника, и тут вдруг вспомнил про странное поведение беглецов, когда отец Виссиан вошел в большой зал в Сестере. Я повернулся к Этельфлэд:

– Ты говорила, что аббат Витред пришел из Нортумбрии?

– Это так.

– И ни с того ни с сего начал проповедовать о святом Освальде? – уточнил я.

– Преподобный святой Освальд был нортумбрийцем, – вставил епископ, будто это могло смягчить меня.

– Знаю! – рявкнул я. – И никому из вас не пришло в голову, что это Кнут убедил аббата Витреда отправиться на юг? Кнут правит в Нортумбрии, ему хотелось, чтобы мерсийская армия увязла в Восточной Англии, поэтому он закинул наживку в виде обещания чудотворных костей святого. Витред был его человеком! Дети Кнута называли его дядей!

Я не знал, все ли сказанное мной правда, но это было весьма вероятно. Кнут был очень хитер.

– Вы дураки, все до единого! – Я снова сунул меч Вульфхерду. – Убей меня, слизняк! – (Он только замотал головой.) – Нет? Тогда тебе придется заплатить мне за разорение, устроенное в Фагранфорде. Ты заплатишь мне золотом и серебром, и я отстрою свою усадьбу и амбары за твой счет. Согласен?

Вульфхерд кивнул. Выбор у него был небогатый.

– Отлично! – жизнерадостно заявил я и с лязгом отправил Вздох Змея обратно в ножны. – Госпожа Этельфлэд! – Мой голос прозвучал совершенно официально.

– Господин Утред? – отозвалась она в том же тоне.

– Кто должен командовать здесь?

Этельфлэд замялась, обводя взглядом мерсийцев.

– Мереваль вполне сойдет для этого, – решила она.

– А как ты? – спросил я. – Почему бы тебе не возглавить гарнизон самой?

– Потому что я пойду туда, куда пойдешь ты, – отчеканила женщина.

Мужчины в зале смущенно поежились, но не проронили ни слова. Я хотел было возразить ей, но потом решил не тратить сил попусту.

– Мереваль, – сказал я вместо этого. – Ты остаешься во главе гарнизона. Сомневаюсь, что Кнут нападет на вас, – я намерен завлечь его на север, – но могу и ошибаться. Сколько в городе обученных воинов?

– Сто сорок шесть, – ответила Этельфлэд. – Большинство из них мои. Некоторые раньше были твоими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы