Читаем Язык и человек полностью

Язык и человек

В книге развивается идея об адаптации языковой системы к биосоциальным особенностям человека и осуществлению им коммуникативного процесса как главном факторе функциональной, системно-структурной и знаковой (семиотической) специфики языка. В качестве иллюстративной языковой системы послужил главным образом русский язык в его общих с другими языками свойствах. В соответствии с поставленными задачами в книге объясняется специфика четырех семиотических измерений языка – языковых знаков, их семантики, синтактики и прагматики, чему подчинена структура книги. В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».Для студентов, магистрантов, докторантов и преподавателей филологических факультетов вузов в качестве учебного пособия по курсам "Введение в языкознание", "Общее языкознание", "Семиотика языка".

Михаил Алексеевич Шелякин

Культурология / Учебники и пособия / Языкознание / Образование и наука18+

М.А. Шелякин

Язык и человек: К проблеме мотивированности языковой системы

От автора

Настоящая книга представляет собой переработанный курс лекций, который автор читал в разные годы на отделении русского языка и литературы философского факультета и отделений семиотики и культурологии социального факультета Тартуского: университета, а также на отделении славянской филологии Таллинского педагогического университета. Книга ставит вопросы «Как устроен язык и почему он так устроен?» и делает попытку ответить на них. Обычно наука о языке занималась и занимается вопросом «Как устроен любой язык?», но в меньшей мере вопросом «Почему так, а не иначе устроен любой язык?» Поэтому основное содержание книги посвящено ответу на второй вопрос, который в последнее время особенно заботит лингвистов, поскольку без ответа на него наука о языке не может считаться подлинной наукой. В книге автор развивает идею об адаптации языковой системы к биосоциальным особенностям человека и осуществлению им коммуникативного процесса как главном факторе функциональной, системно-структурной и знаковой (семиотической) специфики языка. В качестве иллюстративной языковой системы послужил главным образом русский язык в его общих с другими языками свойствах.

В соответствии с поставленными задачами в книге объясняется специфика четырех семиотических измерений языка – языковых знаков, их семантики, синтактики и прагматики, чему подчинена структура книги. В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».

В связи с определенной новизной содержания книги и пробного решения ряда проблем автор отдает себе отчет в том, что в его изложении есть спорные моменты и не все удалось ему объяснить в языковой системе.

Книга предназначена для студентов, магистрантов, докторантов и преподавателей в качестве учебного пособия по курсам «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Семиотика языка».

Настоящее издание является дополненным и исправленным вариантом книги, вышедшей в издании Тартуского университета: Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. VII. Язык и человек (К проблеме мотивированности языковой системы). Тарту, 2002.

Автор выражает искреннюю благодарность профессору кафедры русского языка Тартуского университета И.ГТ. Кюльмоя за полезные советы и исправления, которые были учтены при подготовке книги к первому изданию.

Введение

I. К Постановке проблемы

1. Сущность лингвистического изучения проблемы «Язык и человек»

Термин «язык», употребляемый изолированно и в сочетании с определениями, имеет общее значение «знакового средства, при помощи которого осуществляется общение (коммуникация)»: «Язык и человек», «Язык и нация», «Язык и мышление», «Язык и сознание», «Русский язык», «Язык жестов», «Искусственные языки», «Язык математики», «Язык животных»

и др. В изолированном употреблении термин «язык» понимается прежде всего как человеческий язык, служащий' основным средством человеческой коммуникаций (имеется в виду человек и его язык в обобщенном плане) и связанный с возникновением и существованием человека современного типа как Homo sapiens (человека разумного).

Человеческий язык принято называть «естественным языком» не в смысле «относящийся к природе», а в смысле «обусловленный самим ходом развития его носителей». В этом отношении он противопоставляется искусственным языкам, специально создаваемым, как правило, на основе естественных языков, для применения в тех случаях, когда естественный язык либо менее эффективен, либо его использование затруднено по разным причинам. Это языки неспециализированного (воляпюк – букв, «всемирный язык», эсперанто – букв, «надеющийся») и специализированного употребления (языки математики, логики, химии и др.). Все искусственные языки были созданы относительно недавно в «лабораторных» условиях.

Их назвали языками по функциональной и знаковой аналогии с человеческим языком, как назвали языками средства коммуникации животных и жесты. Термин «язык» (имеется в виду естественный человеческий язык) употребляется в двух значениях: а) в значении «языка вообще», абстрагированного от конкретных языков и реально не существующего, б) в значении конкретных, реально существующих языков, используемых в определенном обществе в каком-то времени и пространстве; они обозначаются словосочетаниями с соответствующими определениями (немецкий язык, эстонский язык, латинский язык и т.д.). Конкретных языков насчитывают в мире более 3000. В дальнейшем изложении речь пойдет о естественном человеческом языке в обобщенном значении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука