— Да не, она какая-то стремная. Хмм, а эти две больно мелкие. А вот эта кафанэс ничо так. Ну-ка, иди сюда. Давай снимем твою шляпку, неудобно ведь.
Кутики, чудом извернувшись, сильно боднула приближающегося мужчину в грудь. Рога пробили шляпку и вонзились в тело слуги. К сожалению не глубоко.
— Падла, че творишь! — стараясь не повышать голос, зарычал Хэнк.
— Заткнись. Похоже, мы нашли свой клад. Да, Хозяйка будет довольна. Кто будет пилить?
— Я слышал, что тут мороки не оберешься. Да и пила нужна специальная, — выдал безбородый.
— Ты прав. Потащим через лагерь?
— Голову с плеч и в мешок!
— Хэнк, дельная мысль! Займись. А мы еще порыщем. Прикиньте, если у них тут кафанэс с целыми рогами, то сколько златов припрятано?
— Только сначала ее наказать надо. Чтобы хорошенько перед смертью запомнила.
— Да ты брешешь. Возьми другую, мало ли у нее рога заряжены.
— Это неправильно, — снова проронил Негош, но Хэнк уже не обращал на него внимание.
— Были б заряжены, уже б жахнула по нам.
Мужчина с большей опаской подбирался к Кутики, и, когда та снова попыталась боднуть, отвесил несколько сильных оплеух. Слезы текли по лицу кафанэски, когда слуга снимал ее кимоно. Черт! Я извивалась, изо всех сил, пытаясь освободиться. Но ничего не выходило.
— Да не брыкайся ты!
Мужчина еще несколько раз ударил Кутики, и принялся расстегивать штаны…
Я отвернула голову, чтобы осмотреться в поисках предмета, которым можно перерезать путы… и чтобы не видеть того, что делают с подругой.
Неожиданно сгустившийся в шатре мрак прорезал крик чудовищной силы, наполненный такой болью, что у меня волосы встали дыбом.
— Хэнк, *****!
Главарь со всей силы рубанул по лицу товарища, и тот рухнул на землю. Мужчина еще сильнее застонал.
— Больно! Больно!
— ******. Быстро, кончаем их и уходим. Негош, двигай!
Рука Хэнка до самого плеча покрылась ледяной коркой, и он уже не мог пошевелить ей. В шатер ворвался одноглазый:
— Что за хрень?!
— Быстрее. Валим их!
Главарь начал надвигаться на меня, сжимая тесак внушительных размеров. Попытавшись отползти, я вжалась в стенку шатра. Мужчина быстро преодолел расстояние. Я выставила ноги в отчаянной попытке защититься. Слуга сильно полоснул лезвием ниже колена. Боль ворвалась в сознание, но не смогла затмить ужас приближающейся смерти. Прижав мои ноги к полу, мужчина занес тесак над грудью. Сердце пропустило удар.
— Что у вас… Всем не двигаться! Оружие на землю!
Спасительный мужской голос заставил главаря прерваться, и отступиться от меня. Я скосила глаза в сторону. Возле прохода стоял гвардеец с выставленным вперед мечом. Одноглазый, не рассуждая, кинулся на солдата, и тут же схлопотал удар в район груди. Вместе с гвардейцем они вылетели из шатра.
— Мы провалили задание Хозяйки, — мертвым тоном поведал главарь. — Надо замести следы.
С этими словами тот, кого называли Цанг, воткнул свой тесак в спину Хэнку.
— Ты что творишь?! — завопил Негош.
— Сам или помочь?
— Я-я не собираюсь умирать! Живым я принесу пользу Хозяйке!
— Бестолочь! Если нас допросят, то мы доставим ей только проблемы!
В проходе в шатер показалось уже две солдатские головы:
— Оружие на землю! Именем Королевы!
Цанг бросился на Негоша, но мужчина увернулся, и оба кубарем покатились по земле. Али умудрилась дотянуться и пнуть одного в голову. Гвардейцы попытались усмирить их, однако Цанг никак не давался. Не став долго рассусоливать, слугу закололи. Негош послушно сел на колени и завел руки за спину, его тут же связали. Солдаты быстро освободили нас.
— Я взводный Калем, слуга пэры Джоха из Великой Семьи Лии. Что здесь произошло?
Похоже, Младшие слуги и впрямь не отличаются сообразительностью из-за большого нагромождения Клятв.
— Мое имя Алиетого из Семьи Хиири. На нас напали эти… — девушка не смогла подобрать слово. — Прошу предоставить убежище на время разбирательств. И оказать врачебную помощь.
Одновременно с разговором, Али сноровисто стянула мою ногу, остановив кровь. Я тихо поблагодарила.
— Ага. Ясно. Позовите врачевателя! Инструкции не позволяют мне перевести вас в штаб. Я выделю вам два десятка для защиты.
— Благодарю, нас устроит. Что с пленным?
— Будем разбираться. Пэры вернутся, порешат, что с ним делать.
— Господин Калем, попросите своих людей помочь перенести шатер. Здесь слишком много крови.
— Будет сделано! Госпожа Алиетого, ежели возможно, не отзывайтесь плохо о моих парнях перед пэрой. Мы не в состоянии следить за всем лагерем…
— Данный вопрос в компетенции моего Хозяина. Но я вижу ваши старания и передам.
— Благодарствую!