Читаем Идеальная Клятва полностью

Когда мы вошли в закусочную, глаза Кутики намертво прикипели к аппетитным кусочкам мяса и рыбы, нанизанными на острые палочки и поджаривающихся на углях. Как коротко пояснила Алиетого, на местном диалекте блюдо называется тэмпура, хотя в прибрежных Королевствах так величают только шашлык из морепродуктов. Для полноты образа кафанэске не хватало капающей изо рта слюны — такой безумный взгляд у нее был. Когда принесли заказанное, Кутики, будто дикое животное, набросилась на отлично прожаренные шампурчики с мясом.

— М-м-м, как фкусно! — выдала кафанэска, не переставая жевать.

— Ты будто первый раз мясо пробуешь, — заметил я.

— Угу.

— Серьезно?

— Хозяин, я слышала, что кафанэс специально ограничивают в еде, чтобы вывести особенный сорт рогов, — выдала Алиетого.

— Понятно, почему ты так нездорово выглядишь. Чем тебя там кормят?

— Кафи, овофи, фрукты, Хозяин. Но не все, а строго офпе… опрефел… — кое-как Кутики прожевала и продолжила, — определенные.

— Ешь, не отвлекайся. Да, несладко тебе приходится, наверное.

— Всю жизнь на диете. Ужасно, — добавила Сэйто.

Я даже немного позавидовал тому, с каким аппетитом и наслаждением кафанэска уплетает угощение. Мне частенько приходилось сопровождать Хозяйку на разные высокие приемы, поэтому смог перепробовать множество эринейских деликатесов. Остальные же слуги недалеко ушли от Кутики — с нескрываемым удовольствием слопали по двойной порции. Марис было заикнулся о кувшинчике саке, но я резко осадил наемника, напомнив о том, что в городе не следует задерживаться. Не забыли и про Линну, охранявшую повозку — принесли ей пару шампуров с мясом.

Как назло, почти у самых ворот нас окликнула пара всадников. Мужчин-всадников, что несколько выбивается из привычного облика Уэясу. Незнакомцы спрыгнули на землю и быстро подошли к нам.

— Вы Лестар из Эл-Тагоа? — грубо поинтересовался мужчина в местном аналоге доспехов.

— Допустим, с кем имею честь?

— Мое имя Шомол из Великой Семьи Катсода. До нас дошла информация о большой сумме монет эринейской чеканки. Потрудитесь дать объяснения о происхождении денег, господин Лестар.

Пока мои мысли лихорадочно метались в поисках достойного ответа, Линна перехватила инициативу:

— Господин Шомол, предъявите постановление Королевской Семьи Инто, иначе никакого разговора не выйдет.

Мужчина оскалился и угрожающе положил ладонь на эфес своей шпаги.

— Вы, кажется, не совсем понимаете ситуацию, Лорд Инто дал нам полный карт-бланш и одобрит любое действие.

— Я, от лица моего Хозяина, сообщаю, что мы не знакомы с регалиями Великих Семей и Семьи Катсоды в частности. Также мы не слышали ни о каких указах Лорда Инто о настолько тесном сотрудничестве с Эринеей. Предъявите документ, который подтвердит ваши полномочия. Господин Шомол.

— Ты, безмозглая агаши, хочешь, чтобы вас казнили как пособников убийства Великой Леди?!

— Слушай сюда, гребаный мужлан, — голос Линны источал морозную стужу. — Семье Лестар плевать на судьбу ваших Леди. Мы находимся на землях Уэясу и соблюдаем законы Великой Семьи Инто.

Мужчина, закипая, повернулся ко мне:

— Господин Лестар, вы видите, что позволяет себе ваша…

— Никто не разрешал тебе обращаться лично к нашему Хозяину, плешивый пес, — резко перебила Линна. — Научись вежливости, и тогда я позволю тебе открывать рот в присутствии господина Лестара. Или зови на разговор своего Хозяина. Всего хорошего, — агаши учтиво поклонилась слугам из Великой Семьи Катсоды и сообщила мне. — Господин, пойдемте.

Лениво кивнув, я развернулся, и мы продолжили свой путь прочь из Осимо. Слуга что-то про себя пробормотал, наверняка ругательное, запрыгнул на коня вместе со своим товарищем и поскакал назад по улице. Не удержавшись, я сформировал особое тонкое заклинание, состоящее из двух барьеров, пересекающихся друг с другом острой кромкой. Получавшийся звук в большинстве случаев неслышим человеческим ухом, а вот животных задевает. Кони слуг Катсоды, как и наш тяжеловес, резко дернулись в сторону, один даже встал на дыбы. Но к чести всадников, оба смогли легко удержаться в седле. Кинув в нашу сторону нелестные взгляды, мужчины снова хлестнули коней и быстро скрылись из виду.

— Я же говорил, от скотины в бою одна помеха, — сказал я, помогая Алиетого успокоить животное.

— Лестал, а Катсода… это та самая? — робко спросила Сэйто.

— Та самая. Сестра Виллахи. Линна, что посоветуешь?

— Господин, если мы покинем Осимо, то единственный вариант для них что-то узнать — это атаковать и попытаться добиться признания силой. Королевский кодекс Уэясу предписывает проводить клятвенный допрос свободных Хозяев либо добровольно, либо в присутствии судебного наблюдателя от Королевской Семьи. Которые имеются далеко не в каждой деревне. Нам следует выстроить маршрут так, чтобы не заезжать в города Уэясу. Простите, возможно, Марис был прав, когда советовал объехать Осимо… И простите, что вмешалась в разговор без вашего дозволения.

— Что если они действительно раздобудут разрешение Королевской Семьи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература