(Снимает шарф и кожаную куртку, остается в красной фуфайке, с ременным поясом, туго подвязывающим его штаны. Подходит к столу, потирая руки, и молча готовит себе пунш. Барон и поэт несколько шокированы. Дворецкий за спиной Гарта укоризненно покачивает головой.
Ганц Гардт
(Не оглядываясь). Так, значит, яичницу с сосисками и побольше хлеба. (Придвигает стул и садится к столу. Дворецкий уходит).Ганц Гардт
(Поднимая стакан). Прозит. (С ним чокаются не особенно охотно).Ганс Гардт. Дьявольская ночь! А я иду пешком. Спасает кожа куртки, а иначе должна бы отвечать собственная кожа.
Барон
. Вы рабочий?Ганс Гардт. Я — горный мастер с вашего позволения. А вы, бьюсь об заклад, — турист для собственного удовольствия.
Барон
. Вы угадали. Вы идете в гарцкие рудники?Ганс Гардт. Именно… (Фогельштерну).
А молодой господин едет к невесте.Фогельштерн
. Я? О, нет… Моя невеста со мною.Барон
. Его муза.Ганц Гардт
. Ба, ба!.. Поэт.(Слуга вносит блюдо и ставит перед Гансом).
Ганц Гардт
. Поэт… так… Не хотите ли сосисек?Фогельштерн
. О, нет… Впрочем одну…Барон
. Одну возьму и я.Ганц Гардт
. Чудесно! Щедрот графини хватит на всех. А потом и на-боковую (Пьет и ест с аппетитом). Впрочем эта гроза способна разбудить мертвого… Высокородные господа, вы люди образованные, — посудите, как сильны детские представления: у меня борода, и я ни во что не верю, кроме свидетельства чувств, проверенного рассудком; я знаю, что гром и молния производятся паром и электричеством, но как в детстве, так и теперь я всегда словно вижу, как там ведут баталию, и радуюсь, и приговариваю: «Так его, бей его молотом, булавой, секирой, пали, вали!!»… Ух! Будь у меня крылья, не медля ни минуты, поднялся бы в облака, схватил бы налету первое копье молнии и крикнул бы Валкириям: Ну, девицы, держитесь! Мастер Ганс Гардт покажет вам, что такое мужчина!.. Ха — ха — ха!Фогельштерн
. На меня гром наводит трепет… Не страха, но благоговения.О ты, гремящий, ты, великий,Тысячерукий, многоликий,Ты — Индра, Зевс и Саваоф,Ты — бог людей и бог богов,Услыши среди треска громаМой жалкий голос — червя, гнома,Я пыль у ног твоих…Ганс Гардт
. Фу, фу, что за стихи! Чьи это? Ваши? Отвратительные стихи. Как же можно? Вы, вероятно, придворный поэт?Фогельштерн
(Обиженно). Нет.Ганц Гардт
. Наверно, вы в школе имели награду за хорошее поведение и ябедничали на товарищей? Ха — ха — ха!.. Выпьем?.. К чорту сахар и воду!.. Хватит и рому (Пьет и кряхтит). Сдается, хороший ром. Но стихи ваши плохи… Ох, ох, ох, мой бох, я плох, я меньше блох, прими мой вздох, и сделай, бох, чтоб я не сдох!.. Ха — ха — ха!Барон
(Сурово). Будьте вежливее.Ганс Гардт. Э? Разве я сказал грубость? Простите, я прям. Не нравится. Пусть Бог будет Богом, но меня Он поставил на ноги, а не положил на брюхо. А если бы положил, я сам встал бы на ноги.
Фогельштерн
(Запальчиво). Но за всем тем вы — ничтожество… Великая вещь — ноги!..Ганц Гартд
. Когда-нибудь добудем и крылья. Не робейте только… Мой отец говорил: «Не робей, парень, — страх удачи не даст».(Страшный удар грома, барон и поэт вздрагивают).
Барон
. Как шумят дождь, ветер, деревья.Фогельштерн
. Вы не находите, барон, что мы здесь словно на острове тепла, света, уюта, что эти широкие окна — страшны: они зияют, словно выходят прямо в бездну, в хаос, в царство дьявола?Барон
(Вставая). Задернем занавеску (Задергивает желтые занавеси перед обеими стеклянными стенами и заставляет дверь ширмой). Замечаете, насколько стало уютнее и веселее?