Читаем Идеология vs. здравый смысл: о русском языке полностью

Аргументы в поддержку такой позиции были приведены следующие. Во-первых, это, разумеется, будет удобнее самим русским, живущим в этих странах. Во-вторых, это повысит их статус. В-третьих, вот в Финляндии второй государственный – шведский, а чем русские хуже? В-четвертых – если хотя бы какой-то кусок русского народа оказался в Европе, то это наглядная положительная альтернатива кремлевскому режиму и шанс сделать хотя бы эту часть подлинно европейским народом, а русский язык – одним из языков ЕС. В пятых – "великая русская культура, Пушкин-Толстой-Достоевский". В-шестых, Широпаев предлагает русским снять с себя последние штаны и отдать латышам (и вообще "сам дурак/совок/имперец"). Ну и в-седьмых, кокетливым довеском – уже упомянутое "а те сами счастья своего не понимают, будет им больше туристов и т.п."


При этом последние "взаимоисключающие параграфы" господ "национал-демократов" не смущают. Как не смушает и тот факт, что главным и назойливым лоббистом столь любезной им идеи является тот самый кремлевский режим, который они сами иначе как антирусским не называют. И, стало быть, п.4 можно снять с рассмотрения уже хотя бы поэтому. Впрочем, разберем по порядку.


Прежде всего, что означает это самое "удобство" статуса гос.языка для русских, живущих за границей? Только одно – право не учить и не знать язык страны проживания (да и еще и своих детей растить такими же). Больше это не нужно ни для чего. Общаться между собой в быту, читать и издавать русскоязычную прессу и т.п. отсутствие госстатуса у русского языка – равно как и у языка любого другого нацменьшинства – никоим образом не мешает.


Можно ли с уважением относиться к людям, которые десятилетиями, многие – всю жизнь, живут в стране и за все это время не удосужились выучить ее язык, да и дальше этого делать не собираются? Если они столь демонстративно не уважают коренной народ и язык этой страны, то на каком основании требуют, чтобы этот народ уважал их и их язык? Если они считают эту страну своей, то почему так относятся к ее языку и к большинству ее народа? Если же она для них – чужая, то почему она должна менять свое законодательство в угоду чужакам, да и кто их, собственно, силой там удерживает?


Но ладно, сыграем по правилам русских "демократических националистов" и будем исходить из того, что наша задача – не давать оценки живущим в "ближнем зарубежье" русским, а отстаивать их интересы. Отвечает ли их интересам узаконенное право не знать языка страны, где они живут? На самом деле это означает, что они сами себя добровольно загоняют в гетто. Сами себя делают людьми второго сорта, фактически выключенными из полноценной жизни страны. Ибо формально русскому языку можно дать сколь угодно равный статус – но это не значит, что коренное население страны бросится его учить (оно и не обязано это делать). Это означает лишь право заполнять по-русски документы, при визите в государственное учреждение требовать себе русскоязычного служащего (или переводчика), наличие надписей по-русски на этикетках и дорожных указателях… вот, собственно, и все. В остальном страна будет жить своей жизнью, а русские будут вариться в собственном соку закуклившейся, добровольно вычеркнувшей себя из общества диаспоры, существующей к тому же исключительно в информационном пространстве кремлевской пропаганды. Таким образом, формальное "повышение статуса" на деле оборачивается своей противоположностью.


Все это – отнюдь не теоретические рассуждения. К примеру, я живу в стране, где de facto испанский является вторым государственным языком. Испаноязычные формы документов, возможность общаться по-испански в государственных учреждениях (лично, по телефону или на сайтах) и даже крупных частных компаниях (таких, например, как операторы сотовой связи), дублирование этикеток и инструкций к товарам – все это есть, причем по всей стране, а не только в южных штатах. И что же? Отнюдь не все активисты латиноамериканских организаций считают, что это так уж хорошо. Именно в силу вышеизложенных соображений. Хотя, конечно, такое положение дел весьма удобно для новых иммигрантов (для нашей темы это неактуально – массовой иммиграции русскоязычных в постсоветские страны нет), но вот дальше – отсутствие стимулов становиться полноценными жителями США и то самое закукливание в добровольных гетто.


Или, скажем, в Израиле арабский является вторым государственным. Более того, арабы даже имеют квоту в кнессете, превышающую их реальный процент в стране. И что? Сильно это улучшило отношения между арабами и евреями?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии