Читаем Идти на ощупь (СИ) полностью

Галина решила, что сначала нужно засветиться перед Илоной, чтобы показать, что она на месте и пришла даже раньше положенного. Илона была любовницей хозяина, это все знали, и с ней было лучше не ссориться. Она нашла начальницу на веранде. Та ругалась по телефону с кем-то из поставщиков, судя по разговору, но Галину заметила и слегка одобрительно кивнула.

Пока нет посетителей, полагалось готовить все необходимое для сервировки. Галина взяла большую коробку с чистыми салфетками, которые прислали из прачечной, села в баре на высокий стул и стала аккуратно сворачивать их в виде лилии. "Если кто-то и будет знать, откуда Вера могла ожидать денег, то это Макс и Ашот. Она все время тут околачивалась, за стойкой," - подумала Галя и осторожно спросила:

* Вы про убийство-то слышали?

* А как же, все слышали. Два следака вчера вечером приходили, почти сразу после того, как ты ушла. Всех собрали, расспрашивали, - ответил Ашот. - Никогда бы не подумал, что с Левнюком такое может случиться, безобиднейший парень ведь был.

* Как с Левнюком? - изумилась Галина. - Он то тут причем?

* Ну как же, это ведь его убили. На диком пляже за городом. Кто-то по голове ударил и насмерть. Наверно, выручку отобрать хотели.

Галя ошарашенно смотрела на Ашота. Услышанное не укладывалось у нее в голове.

* У него же ребенок должен был родиться. Как же теперь Сонька будет?

Ашот пожал плечами и продолжил протирать бутылки, потом вдруг замер и спросил:

* Подожди, а ты про какое убийство говорила?

Второй бармен Максим тоже удивленно посмотрел на нее поверх темных очков, которые использовал вместо маски для сна. Очки съехали и повисли на кончике носа.

* Верку помните, ну эту, из жриц, все время здесь вертелась? Так вот, ее убили два дня назад.

* Да, я знаю, - ответил Ашот. - Мне мать сказала, ей кто-то из соседок донес.

* Ее бывший парень, то есть жених, они собирались пожениться до того, как она стала, ну вы понимаете кем. - Почему-то у Галины никак не получалось сказать слово "проститутка", хотя она понимала, что "вы понимаете кем" звучит как-то глупо и по-детски. - Он хочет найти того, кто ее убил.

* Это тот слепой что-ли, который вчера приходил? - удивился Макс. - Как же он собирается это сделать?

* По запаху. Он с тем человеком в подъезде столкнулся и, возможно, сможет его опознать.

Макс засмеялся, Ашот тоже не смог сдержать недоверчивой улыбки.

* Ничего смешного, - сказала Галина обиженно. - У незрячих людей обостренное обоняние.

* Ну он же не доберман, - фыркнул Максим, снова водрузил очки на переносицу и откинулся в кресле.

* Он выяснил, - продолжила она, - что Вера в скором времени должна была откуда-то получить деньги, много. Она вам об этом ничего не говорила? Или кому-нибудь другому при вас?

* Не знаю, мне она такого не рассказывала, - ответил Ашот. - А кому-то другому? По вечерам здесь так музыка гремит, что вообще ничего не слышно, кричать друг другу приходится.

* Да брехня это все, - пробормотал Макс сонно. - Какие еще деньги, насочиняла чего-то по пьяни она, да и все.

* Савина! - вдруг раздался за спиной у Галины недовольный голос администраторши. - Ты эти салфетки до вечера мусолить будешь?

Лицо ее было красным, на виске билась жилка. Видимо, с поставщиком так и не удалось договориться.

* Кончайте лясы точить, вам не за это платят! А ты, - обратилась Илона к Гале, - марш на кухню, для тебя там поручение. Нужно образцы мяса в санитарную службу отнести.

"Идиллия" была единственным местом в их городке, где подавали модное нынче блюдо - бифштекс по-татарски, он же тартар - сырое рубленое мясо с яйцом и специями. Для того, чтобы официально включить его в меню, хозяин "Идиллии" отнес в санэпидемстанцию не один пухлый конверт, а также дал обещание приносить в лабораторию лучшие куски мяса "для исследований и контроля". К счастью, отделение санитарной службы находилось в пяти минутах ходьбы от ресторана.

Галина заглянула в приоткрытую дверь кухни. Старший смены, Антон Витальевич, и две его помощницы колдовали над соусами.

* Меня Илона попросила мясо на экспертизу отнести.

* Ага, слышали мы, как она тебя просила, - фыркнул Антон Витальевич. - Весь ресторан слышал, и пара соседних. Ты чем ее так взбесить-то умудрилась?

* Ничем, это она с поставщиками, наверно, поцапалась.

* Да нормально, вроде бы, все с поставщиками, я бы знал. - Повар недоуменно взглянул на Галину, а потом, будто спохватившись, протянул ей увесистую сумку-холодильник с надписью "Солодофф - прохлада всегда в вами!". - Вот, неси упырям, пусть подавятся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже