Читаем If I Stay полностью

“When dinosaurs roamed the earth?” Teddy asked.

“Exactly,” Dad said. “When dinosaurs roamed the earth and your mom and I were young.”

About twenty people showed up. Henry, Willow, the baby, Adam, who brought Fitzy, Kim, who brought a cousin visiting from New Jersey, plus a whole bunch of friends of my parents whom they had not seen in ages. Dad hauled our ancient barbecue out of the basement and spent the afternoon scrubbing it. We grilled up steaks and, this being Oregon, tofu pups and veggie burgers. There was watermelon, which we kept cool in a bucket of ice, and a salad made with vegetables from the organic farm that some of Mom and Dad’s friends had started. Mom and I made three pies with wild blackberries that Teddy and I had picked. We drank Pepsi out of these old-fashioned bottles that Dad had found at some ancient country store, and I swear they tasted better than the regular kind. Maybe it was because it was so hot, or that the party was so last minute, or maybe because everything tastes better on the grill, but it was one of those meals that you know you’ll remember.

When Dad turned on the sprinkler for Teddy and the baby, everyone else decided to run through it. We left it on so long that the brown grass turned into a big slippery puddle and I wondered if the governor himself might come and tell us off. Adam tackled me and we laughed and squirmed around on the lawn. It was so hot, I didn’t bother changing into dry clothes, just kept dousing myself whenever I got too sweaty. By the end of the day, my sundress was stiff. Teddy had taken his shirt off and had streaked himself with mud. Dad said he looked like one of the boys from Lord of the Flies.

When it started to get dark, most people left to catch the fireworks display at the university or to see a band called Oswald Five-0 play in town. A handful of people, including Adam, Kim, Willow, and Henry, stayed. When it cooled off, Dad lit a campfire on the lawn, and we roasted marshmallows. Then the musical instruments appeared. Dad’s snare drum from the house, Henry’s guitar from his car, Adam’s spare guitar from my room. Everyone was jamming together, singing songs: Dad’s songs, Adam’s songs, old Clash songs, old Wipers songs. Teddy was dancing around, the blond of his hair reflecting the golden flames. I remember watching it all and getting that tickling in my chest and thinking to myself: This is what happiness feels like.


At one point, Dad and Adam stopped playing and I caught them whispering about something. Then they went inside, to get more beer, they claimed. But when they returned they were carrying my cello.

“Oh, no, I’m not giving a concert,” I said.

“We don’t want you to,” Dad said. “We want you to play with us.”

“No way,” I said. Adam had occasionally tried to get me to “jam” with him and I always refused. Lately he’d started joking about us playing air-guitar-air-cello duets, which was about as far as I was willing to go.

“Why not, Mia?” Kim said. “Are you such a classical-music snob?”

“It’s not that,” I said, suddenly feeling panicked. “It’s just that the two styles don’t fit together.”

“Says who?” Mom asked, her eyebrows raised.

“Yeah, who knew you were such a musical segregationist?” Henry joked.

Willow rolled her eyes at Henry and turned to me. “Pretty please,” she said as she rocked the baby to sleep in her lap. “I never get to hear you play anymore.”

“C’mon, Mee,” Henry said. “You’re among family.”

“Totally,” Kim said.

Adam took my hand and caressed the inside of my wrist with his fingers. “Do it for me. I really want to play with you. Just once.”

I was about to shake my head, to reaffirm that my cello had no place among the jamming guitars, no place in the punk-rock world. But then I looked out at Mom, who was smirking at me, as if issuing a challenge, and Dad, who was tapping on his pipe, pretending to be nonchalant so as not to apply any pressure, and Teddy, who was jumping up and down—though I think it was because he was hopped up on marshmallows, not because he had any desire to hear me play—and Kim and Willow and Henry all peering at me like this really mattered, and Adam, looking as awed and proud as he always did when he listened to me play. And I was a little scared of falling on my face, of not blending, of making bad music. But everyone was looking at me so intently, wanting me to join in so much, and I realized that sounding bad wasn’t the worst thing in the world that could happen.

So I played. And even though you wouldn’t think it, the cello didn’t sound half bad with all those guitars. In fact, it sounded pretty amazing.




7:16 A.M.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза