Раин гадал, что именно взял с собой Феликс — уж не украшения ли. Нет, археолог ограничился мелочью — найденными на холме лампой и парой наконечников стрел. Все находки он аккуратно завернул в паклю.
— Интересно, интересно, — Вилор принял на ладонь маленькую плошку. — Никогда такой не видел.
— Я не совсем понимаю, она глиняная или выточена из камня?
— Глиняная, конечно, — рассеяно сказал Вилор. — Позвольте-ка…
Он взял со стеллажа футляр и вынул оттуда большую лупу.
— Занятная вещица, не правда ли? — усмехнулся он, глядя на вытаращенные глаза Феликса. — Ее мне подарил Уварт. Очень полезна для разглядывания мелких предметов.
В сильном увеличении лампа выглядела немного странно. Похожая на лодочку, с высокой «кормой» — на нее, видимо, клался фитиль. По бокам ее змеился тонкий орнамент.
— Очень удобно, — выдохнул Феликс. — Я пальцами нащупал небольшие шероховатости, думал, может это рисунок или даже надпись, а разглядеть не мог.
— Это орнамент, но я таких и не видел, если честно. И видите, как искусно сделана эта вещица? Она идеально симметричная. Когда что-то делаешь руками — очень тяжело такого добиться.
— А почему она такая маленькая? — спросил Раин.
— Резонный вопрос, — ответил Вилор. Он посмотрел по сторонам, отошел к двери — там стояло нечто вроде бюро — и снял с него какой-то предмет. Это оказалась лампа, но нормальных размеров — то есть раз в десять больше той, что лежала на другой его ладони.
— Большая лампа, большой фитиль, яркий свет и много масла, то есть нет нужды часто его доливать. А тут — все наоборот. Почему?
— Значит, она использовалась не для освещения? — сказал Раин.
— Да, скорее всего. Судя по размерам держателя, тут очень тонкий фитиль, он даст совсем мало света.
— А для чего тогда?
Вилор задумался.
— Где-то я видел что-то подобное… но где? Проклятая память, ничего в ней не задерживается надолго. Ага! Вспомнил.
Лет двадцать назад я посещал Умбар, и видел там гадальщиков с юга. С дальнего юга, лежащего за Харадом. Так вот, у одного из них был такой специальный столик, в нем много отделений и в каждом отделении стояла крохотная лампа. Он запаливал их все, а потом человек, которому он гадал, должен был проделать ряд движений. От тока воздуха некоторые лампы гасли, он смотрел, какие и по их расположению выносил свой вердикт.
А где вы нашли эту вещицу?
Раин напрягся, но Феликс не задумываясь выпалил:
— В холмах к западу от Пригорья.
Вилор, совершенно не удивленный, кивнул.
— Очень интересно.
Он взялся за наконечники, но они особого его внимания не привлекли.
— Старинные, и давно пролежали в земле. Похожи… похожи вот на эти, кажется.
Он покопался на стеллажах и вынул примерно такой же — трехгранный, с отчетливыми зазубринами на гранях и круглым, вздутым отверстием для древка.
— А откуда эти?
— Из Ангмара, из холмов севернее озера Шлийт. Ваши похожи формой, но металл другой. Более тяжелый.
Он взвесил на руках сперва один, потом другой. После него эту операцию проделал Феликс.
— Скажите, а характеристики металлов вы… знаете?
— О, нет, об этом, наверное, к гномам, — улыбнулся Вилор. — Ну, или по крайней мере на литейные дворы Ануминаса. Когда-то я там бывал — Сивору, который тогда их возглавлял, была нужна руда, он выяснял, где в тамошних окрестностях она может быть.
Феликс вздохнул.
— Увы, здесь, как я понял, мне обратиться не к кому.
— Не отчаивайтесь, вы еще молодой человек. И у вас есть достойное начало новой коллекции, — Вилор развел руками. — Труд это тяжелый, но благодарный.
Феликс кивнул.
— Спасибо вам большое, господин Вилор.
Хозяин кивнул.
— Не стоит благодарности. Вам спасибо за увлекательную беседу.
Пойдя в уже знакомую комнату, они взялись за ящик, в который были упакованы отобранные Вилором камни. Сам он взял книги и свиток с отметками.
В ратуше их встретили два стражника — и среди них Павол.
— Куда все это пронести, — спросил у них Вилор. — Это к Борну, для господина Стальфа, как я понял.
Стальф появился немедленно, будто за дверью подслушивал.
— Здравствуйте, господин Вилор, — чопорно сказал он. Судя по тону, эти два образованных человека не очень ладили.
— Здравствуйте, — напряженным голосом ответил Вилор.
— Большое вам спасибо за труды. Эти… камни нужно занести наверх, в комнату Ралта, — обратился он к Феликсу и Раину. И вида не подал, что их знает.
— У меня большая просьба — обращаться с ними аккуратнее, и ни в коем случае не перепутать, — сказал им в спины Вилор. Книги он передал Паволу.
— Ни в коем случае, — не оглядываясь, ответил маг. — Мы уважаем чужой труд, господин Вилор.
Камни и книги занесли в небольшую комнату, которую почти целиком занимал большой стол. На нем уже громоздилась куча книг и свитков. Маг очистил угол.
— Ставьте сюда. Позже разберусь.
Оставив мага разбираться они спустились вниз и вышли на площадь.
— Чего ты Вилору сказал, что мы на запад ходили? — спросил у Феликса Раин.
— А зачем это скрывать? Все, кто надо — Рик, Стальф и прочие — уже знают. Их это, кстати, не удивило, заметь. Так что нет нужды конспирацию наводить. Ты куда сейчас?
— К Савону зайду.
— Ну, заходи. Мне еще кое-куда заглянуть надо.