Читаем Игра сэра Валентайна полностью

   Десяток палубных матросов засновали по палубе под свист боцманской дудки, в то время как гребцы (на "Гамиде" это были свободные люди) бросились к веслам. Рея с парусом, на время ремонта опущенная на палубу, споро поползла вверх и галера медленно начала разворачиваться против ветра.

   -- Если ветер не станет слабее, они нас догонят. -- флегматично заметил Байасит, продолжая разглядывать корабли Бара-Бара в зрительную трубу. -- Грот, топсель и апсель против одного нашего фока, это крутехонько будет.

   -- Сам знаю... -- прорычал капитан, но тут же опомнился и добавил. -- ...Ваше Высочество.

   По губам принца скользнула легкая улыбка. Ему импонировала независимая манера Усмана держаться. Первый после Тарка -- именно таких капитанов и хотел бы видеть сын султана на палубах имладонских кораблей.

   -- А если принять бой? -- негромко, ни к кому не обращаясь, произнес он.

   -- Невозможно! -- всплеснул руками капудан-паша. -- Их двое на один наш корабль!

   -- Ну отчего же. -- не согласился принц. -- На каждом галиоте от полутора до трех десятков бойцов, а у нас на "Гамиде" их около полусотни.

   -- Сорок восемь, включая меня. -- сквозь зубы процедил капитан. -- Тарана нет, катапульта -- одно названье, но я бы рискнул, будь один. Однако жизнями принца и капудан-паши рисковать права не имею.

   -- Ну вот, с нами, Мидар-эфенди, получается ровно полсотни против хорошо, если шести десятков. Шансы есть, и недурные. -- пожал плечами Байясит.

   Капудан-паша молчал долго, почти пять минут, разглядывая галиоты и что-то прикидывая про себя.

   -- Конечно, можно еще и сдаться. -- мягко добавил принц.

   -- С рассветом они нас настигнут, это к авгуру идти не надо. -- задумчиво произнес Мидар-паша наконец, не отрываясь от окуляра трубы. -- Сдаваться невозможно, бой с двумя кораблями принимать нельзя, у них экипажи опытнее. Как же не вовремя они тут появились, и настолько близко к Аксару... Или наоборот, вовремя?

   Тай Зарив издал негромкий смешок и снова умолк.

   Капитан, кусая губы, поглядывал то на Крокодила султана, то на принца, который уже начал терять терпение и собирался принимать командование на себя. Но тут случилось то, что иначе чем чудом Байасит назвать не мог. Маленький лысоватый толстячек в безвкусно изукрашенных халате и шальварах, все еще зеленоватый от морской болезни, проявления которой во время бури сдержал с огромным трудом, вдруг весь подобрался, расставил пошире ноги, и голосом, в котором четко прорезалась сталь произнес:

   -- Усман-рейс, приказываю вам уходить от противника галсами.

   -- Мы же так скорость на оверштаге терять будем! -- едва не взвыл капитан.

   -- Сын собаки! -- капудан-паша оторвался от зрительной трубы и, сверкая глазами, уставился на ир-Вади. -- Если мне будут нужны твои советы, хвост жабий, я тебя о них попрошу! Ты что, намерен драться с двумя кораблями разом? Изображай из себя полного пентюха, который компас с астролябией только на картинках и видал, а может и на них не видел, и убедительно изображай, якорь тебе в жопу, чтоб этот рыбий корм на галиотах поверил в твою тупость и начал нас охватывать с двух сторон! Весла убрать, команде, кроме вахтенных, отдыхать до утра, но оружие держать под рукой. У кого есть кольчуги -- в них и спать. Исполняйте!

   Капитан, который от Мидара тай Зарива такой отповеди ну никак не ожидал, с выпученными глазами отдал честь и начал ревом своей луженой глотки наводить на судне порядок.

   -- А ведь может выйти. -- Байасит задумчиво глядел на чаек, снующих вокруг клотика, и гадящих на вымпелы султаната, командующего бар-заленской эскадрой и самого принца.

   -- До сих пор выходило. -- паша мрачно усмехнулся и огладил бороду. -- Бара-Бара в гнутую таньга не ставят наших моряков... может и не совсем безосновательно, но факт остается фактом. Когда перед ними встает вопрос о том, что совершает наш корабль, глупость или военную хитрость, они всегда полагают, что первое.

   Плечи тай Зарива опустились, огонь в глазах погас, и он вновь превратился в безобидного пожилого толстяка, каким его привыкли видеть все окружающие.

* * *

   -- Курун он такой же, как я полнолунский микадо. -- негромко произнес Исмаль-паша, и отхлебнул горячего чая из пиалы.

   -- Знаю. -- согласился ар Тайан. -- Совершенно другая манера держаться в седле. Парня учили драться в строю тяжелой кавалерии, это и слепому видать.

   -- Тогда почему же вы пригласили его в ени-чери, коли он обманщик? -- негромко спросил принц Арслан, глядя в окно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война Крылатых

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература