Читаем Играй, гармонь - звени, частушка! полностью

Мне было сорок, у меня случилась драма,Я утром чистил зубы щеткой с порошком.И глянул в зеркало: о мама, мама, мама,Увидел там уже солидное брюшко.Припев: Ах, неужели, неужели, неужели,Фигуры наши, словно птицы, улетели,И наши талии, как дым растаяли,А нам оставили солидное брюшко.Два года спортом занимался я упрямо,Я бегал десять, двадцать пять ходил пешком.И глянул в зеркало: о мама, мама, мама,На восемь пальцев ровно выросло брюшко.ПрипевЯ на диету сел, я в рот не брал ни капли,Почти пролез через игольное ушко.И вдруг застрял: о мама, мама, мама,Застрял не я, застряло вредное брюшко.Припев«Послушай, Вася, — мне жена сказала, Капа, —
Мне даже нравится красивое брюшко.Оно к лицу тебе: ой, папа, папа, папа,Давай нажарим ему с луком пирожков».Припев: Ах, неужели, неужели, неужели,Оно не примет в красном соусе тефтели, Позволь сказать тебе, мой милый, на ушко. В мужчине все-таки не главное брюшко.

«Играй, гармонь уральская»

Муз. и стихи А. Краснова



Была ты позабытою,Заброшенной была,Но в сердце у народа ты По-прежнему жила.Припев: Играй, гармонь уральская, С тобой нам по пути.И в горести, и в радости Нас песнею святи.Идем дорогой трудною
Сквозь ветры и огонь С тобой, моя подруженька,Уральская гармонь.ПрипевНа вид ты стала старенькой,Но голос твой силен.За песни, сердцу близкие,Навек в тебя влюблен.Припев

«Заиграла в деревне гармошка»

Муз. и стихи А. Краснова



Тихий вечер на землю спустился,На деревне покой и уют.Деревенские наши девчата — 2 раза У околицы песни поют.Заиграла в деревне гармошка,Нежной песней прошлась по дворам.
Постучала в родное окошко. — 2 раза Разлилась по окрестным лугам.Неужели мне молодость снится,Все прошло ну, как будто, вчера.Почему мне сегодня не спится? — 2 раза Почему не усну до утра?Заиграла на небе зарница,На деревне покой и уют.Потому мне сегодня не спится, — 2 раза Мне гармони уснуть не дают.

«Алена»

Муз. и стихи В. Кулемина



У ворот калина и два клена,Я иду, дыханье затая.Здесь живет прекрасная Алена,Радость ненаглядная моя.Припев: Я кнопки баянные трогаю, Мотив подбираю к судьбе.
Алена, Алена Егоровна, Душа моя рвется к тебе.Отчего я нынче невеселый?Мой дружок меня опередил.Возле дома твоего, Алена,Он калину утром посадил.ПрипевНе грусти, пожалуйста, Алена,Я решил от друга не отстать.У ворот приветливого клена Посажу я утром целый сад.Припев: Я кнопки баянные трогаю, По улице тихо иду.Алена, Алена Егоровна. Встречай меня в нашем саду.

«Люба»

Муз. В. Кулемина



Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни