- Ты - мой персональный демон, - с облегчением рассмеялась я, теребя густую шерстку. - Самый лучший, самый умный, самый хитрый и заботливый. Честное слово, я ужасно рада, что мы с тобой встретились.
- Я тоже, - совсем затих шейри.
Я прижалась к нему щекой, одновременно поворачиваясь к импровизированному костру то одним, то другим боком. Блаженно сощурилась, чувствуя, как от мокрой одежды идет пар, потом присела на землю неподалеку, не выпуская Лина из рук, и с облегченным вздохом вытащила ноги из опостылевших ботинок.
- Хорошо-о-о...
В общем, когда вернулся пристыженный Мейр, я уже успела порядком оттаять и даже простила ему вопиюще незнание человеческих обычаев. Поэтому встретила его широкой улыбкой и без промедления помахала рукой.
-Глава 11-
- Ты долго, - заметила я, с легкой завистью косясь на его простую (сухую!!) рубаху и кожаные, плотно сидящие на бедрах штаны. А еще - на появившийся на хварде пояс, которого у меня, увы, не было, и на висевшие там ножны, из которых торчала рукоять меча. Кроме того, оборотень даже соизволил натянуть сапоги. Не такие высокие и справные, как у Дагона, но все же не в пример лучше, чем мои раскисшие от воды ботинки. А еще он успел высохнуть и расчесать свои длинные, доходящие до лопаток волосы, которые действительно имели красивый медный оттенок и теперь лежали на его спине в виде толстой косы. - Я думала, быстрее обернешься. Неужто так издалека меня почуял, что пришлось два часа возвращаться?
Мейр странно на меня взглянул.
- Я думал, за это время ты успеешь переодеться.
- Да мне не во что, - со вздохом призналась я, подтягивая к себе мешок. - У меня из вещей-то почти ничего нет. Не планировала, если честно, я сегодня купаться.
- Ты можешь замерзнуть, - нахмурился он, неодобрительно глядя на мою развешанную рядом с костром куртку и все еще мокрую, отчаянно липнущую к телу рубаху. Правда, проступившее из-под нее белье его совершенно не тронуло. И ничуть не возбудило, хотя до кокетливого кружева тут явно еще не додумались. Напротив, оборотень нахмурился еще сильнее и полез за спину, где тяжелым грузом висел такой же приличный мешок, как и у меня.
- Вот, надень, - протянул мне оборотень свою запасную рубаху. Чистую, вкусно пахнущую травой и, почему-то, свежескошенным сеном. - Твоя никуда не годится. И плащ сверху накинь. Прости, я как-то не подумал о том, что у тебя мало вещей.
Я собралась было возразить, но тут Лин пихнул меня лапой, чтобы не делала глупостей, и я снова сдалась.
- Спасибо. Как только высохну, сразу верну.
- Одевай, - поторопил меня Мейр, вынимая из мешка еще и теплый плащ. - И садись ближе к костру, грей ноги: второй пары сапог у меня нет, а эти (он кивнул на свои) слишком велики. Придется тебе пока походить в старых, но как только доберемся до деревни, купим другие.
Я покорно кивнула, не став напоминать еще и о том, что у меня почти нет денег. А то еще и их предложит, чтобы не чувствовать себя обязанным, и тогда я совсем стану похожу на нищую приживалку, чего, конечно же, допустить никак не могла.
- Отвернись, - буркнула я, видя, что оборотень снова забылся.
Мейр мгновенно смутился, кинул настороженный взгляд на ехидно молчащего кота и послушно отошел в сторону. Причем, терпеливо простоял в таком неудобном положении те пару десятков минут, пока я озябшими пальцами стаскивала с себя промокшие вещи, влезала в его широкую рубашку, сушила и подвязывала мокрые волосы, чтобы не капали на сухое. А потом еще куталась в длинный плащ, стараясь не подпалить его искрами из хорошо разгоревшегося костра.
Лин, улучив момент, тут же юркнул мне на колени, и я благодарно обняла его обеими руками, отчего он счастливо замер и тихонько заурчал. Только после этого Мейр рискнул обернуться и, поняв, что моя девичья честь не пострадала, осторожно уселся рядом.
- Как тебя зовут? - нерешительно задал он давно мучающий его вопрос.
Я ойкнула и поспешно представилась:
- Гайдэ.
- И далеко ты идешь, Гайдэ?
- Угу. Путешествую, так сказать.
- Давно?
- Нет. Дня четыре, как вышла из дома Ведьмы.
Мейр вопросительно приподнял бровь, выражая удивление моей оговоркой, и вот тут я закономерно заколебалась. Сколько ему можно рассказать? И стоит ли вообще это делать? Каковы будут последствия? Не обрету ли я вместо друга еще одного недоброжелателя? Хотя на Лина он смотрит без неприязни. И способности его воспринимает как должное. Особо не удивляется. Исчадием Айда его не зовет. Проклинать не пытается. И вообще, ведет себя на редкость корректно. Ну, за исключением самого первого момента.
Гм.
Я изучающе оглядела своего нового знакомого: Мейр смотрел очень спокойно, со сдержанным любопытством и готовностью немедленно прекратить осторожные вопросы, если я скажу, что не желаю об этом говорить. В то же время от него исходила редкое ощущение надежности, которое я на вскидку не смогла бы вспомнить среди своих старых приятелем. Он был... настоящим, что ли? И способен стать преданным другом, верным сторонником и очень полезным помощником. Если, конечно, я наберусь наглости попросить его о помощи.