Читаем Игрок, забравшийся на вершину. Том 11 полностью

Настал момент, когда напряжение между ними сделалось максимальным и слова Ворона больше не оставляли пространства для манёвров. Именно поэтому он обратился к Лисине, дав им последний шанс опровергнуть его вывод.

― Я задам тебе вопрос. Хорошо подумай над ответом. ― Он сделал паузу, и в тишине пещеры раздались два слова: ― Я ошибаюсь?

― Да, ― ответ последовал незамедлительно, и, казалось, Лисину даже слегка отпустило напряжение. ― Я не могу рассказать детали из-за клятвы, но роль некроманта была иной. Более того, могу поклясться в том, что мы не собираемся использовать то, что он создал.

― Эта клятва… ― Ворон нахмурился, осознавая, что лишается каких-то ценных сведений, и, подумав о том, как ранее вёл себя Тичтер, внезапно спросил: ― Она сказала правду?

Казалось, всё просто ― подтверди её слова и конфликт будет исчерпан, но мужчина, вместо того чтобы сказать простое «да», начал сопротивляться.

Его лицо краснело, он кряхтел и кусал губы, глаза наливались кровью, и, когда даже его товарищи почувствовали неладное, он упал на колени и, захлёбываясь кровью, всё же прохрипел, прежде чем потерять сознание:

― Нет…

Лисина ещё не успела принять реальность, как Ворон тут же применил к ней [голос правды] и, подойдя на расстояние вытянутой руки, спросил, глядя прямо ей в глаза:

― То, что ты сказала ранее, правда?

― Да! ― Женщина не сомневалась в своих словах, и, судя по тому, как легко она это сказала, Ворон мог сделать лишь один-единственный и весьма неприятный для себя вывод.

[ Голос правды] не был совершенен. Если цель твёрдо убеждена в своей правоте, то это и будет являться истиной. Это значит, что, находись цель под сильным внушением, действие [голоса правды] можно обойти.

«Не факт, конечно, но стоит взять на заметку».

Судя по тому, как Лисина смотрела на Тичтера, она и сама поняла, что в её секте, видимо, есть некие подводные течения, о которых она даже не подозревала. Дорган тоже молчал, обдумывая увиденное.

― Да уж, не такого я ожидал, ― прокомментировал всё это Ворон и задал ей ещё один вопрос, ответ на который мог позволить ему определиться с дальнейшими действиями: ― Ты приносила кого-нибудь в жертву?

― Нет.

― Почему ты вступила в секту Мёртвого бога?

― Я не… ― Она вдруг испугалась, когда речь зашла о секте, но, поняв, что суть вопроса заключается в её мотивах и желаниях, ответила уже более спокойно: ― Я хотела очистить этот мир от зла.

[Голос правды].

Ворон вновь использовал этот навык, попутно пытаясь вспомнить, был ли когда-нибудь похожий случай, когда ему бы приходилось делать это так часто? Память быстро подсказала, что нет, и парень сосредоточился на молчаливом мужчине, который продолжал хмуро смотреть на лежавшего в крови Тичтера.

― Ты приносил кого-нибудь в жертву? ― глядя на Доргана, задал он первый вопрос.

― Нет.

― Почему ты вступил в секту Мёртвого бога?

― Чтобы спасти свою дочь.

― Хм… Какая любопытная ситуация.

Мужчина тоже оказался чист. Картина происходящего начинала складываться, но для большей убеждённости в появившейся теории ему необходимо было узнать, как Дорин связан с их сектой и как звучал приказ на его убийство?

«А для этого нужно избавиться от действия клятвы».

― Что случилось с твоей дочерью?

Ворону нужно было задать последний вопрос, чтобы освободить собеседника от магии навыка, но ответ заставил его в удивлении поднять брови.

― У неё сенетерос. Эта очень…

― Редкая болезнь. Я знаю… ― медленно закончил за него парень, размышляя над превратностями судьбы.

Совсем недавно он впервые услышал об этой чудовищной и невероятной болезни и вот уже перед ним стоит тот, кто стал ещё одной её побочной жертвой.

«Не смешно», ― парень вздохнул, уже передумав допрашивать Дорган.

Наблюдать за тем, как твой любимый и дорогой человек теряет свою жизнь каждый день — это жестокая пытка. Несмотря на всю свою силу воли, Уилл боялся даже на секунду представить, что нечто подобное случится с его родными. Это был разумный страх.

Ворон серьёзно взглянул на мужчину и будто увидел в нём Дальтаро. Именно поэтому, зная о том, где находится лекарство, Ворон просто не мог пройти мимо.

― Значит, они обещали тебе вылечить её?

― Да, ― ответ был коротким.

― Что, если я скажу, что у моего друга есть лекарство?

― ⁈ ― Дорган резко поднял взгляд, а затем, нахмурившись, с угрозой спросил: ― Ты шутишь? Секта уже полгода ищет…

В этот момент Лисина коснулась его плеча и, смотря на Ворона, сказала:

― Прежде чем продолжать разговор, нам нужно разобраться с тем, что здесь произошло. Очевидно, Тичтер знал что-то, о чём не знали мы, и, возможно, всё это дело с некромантом не такое простое, как нам казалось.

― Лисина! ― Дорган, дёрнув плечом и сбросив её руку, внезапно прервал её, прорычав: ― Мне плевать на дела секты! Я лишь хочу спасти дочь. Ты говоришь, ― мужчина обратился к Ворону, ― что у твоего друга есть лекарство? Почему я должен тебе верить?

― Ты поверил секте, и как? Они вылечили твою дочь? Почему бы тебе также не поверить мне и посмотреть на результат? Да и к тому же какой мне смысл обманывать тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов

Эмилио Сальгари (1862–1911) — один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Сальгари почти не покидал родной Италии, однако герои его книг путешествуют и сражаются на всех морях и континентах, во все времена — от Античности до современности. В настоящее издание вошла дилогия «Капитан Темпеста» и «Дамасский Лев», главная героиня которой, отважная герцогиня д'Эболи, под именем Капитана Темпесты сражается на Кипре и Крите в затяжной войне Венецианской республики против Османской империи во второй половине XVI века. Также в издание вошел известный роман «Дочери фараонов», рассказывающий о борьбе за трон Древнего Египта законного наследника против узурпатора, коварством и предательством захватившего власть. Два романа («Капитан Темпеста» и «Дочери фараонов») выходили на русском лишь в сокращенном виде, поэтому для нашего издания они были переведены заново. Роман «Дамасский Лев» выходит на русском языке впервые.

Эмилио Сальгари

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Искатель приключений
Искатель приключений

авторский сборникНе связанные между собой произведения.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. ЗахароваСодержание:Александр Грин. Кошмар (рассказ, иллюстрации И. Захарова), стр. 3-13Александр Грин. Рай (рассказ), стр. 14-39Александр Грин. Происшествие в улице Пса (рассказ), стр. 40-44Александр Грин. Барка на зеленом канале (рассказ), стр. 45-50Александр Грин. Рассказ Бирка (рассказ), стр. 51-64Александр Грин. Лунный свет (рассказ), стр. 65-76Александр Грин. История Таурена (рассказ), стр. 77-82Александр Грин. Зурбаганский стрелок (рассказ), стр. 83-114Александр Грин. Всадник без головы (рассказ), стр. 115-120Александр Грин. Загадка предвиденной смерти (рассказ), стр. 121-127Александр Грин. Редкий фотографический аппарат (рассказ), стр. 128-132Александр Грин. Покаянная рукопись (рассказ), стр. 133-137Александр Грин. Происшествия в квартире г-жи Сериз (рассказ), стр. 138-143Александр Грин. Искатель приключений (рассказ), стр. 144-169Александр Грин. Ночью и днем (рассказ), стр. 170-180Александр Грин. Наследство Пик-Мика (рассказ), стр. 181-199Александр Грин. Путь (рассказ), стр. 200-205Александр Грин. Убийство в рыбной лавке (рассказ), стр. 206-213Александр Грин. Возвращенный ад (рассказ), стр. 214-240Александр Грин. Огонь и вода (рассказ), стр. 241-247Александр Грин. Таинственная пластинка (рассказ), стр. 248-252Александр Грин. Пьер и Суринэ (рассказ), стр. 253-259Александр Грин. Отравленный остров (рассказ), стр. 260-273Александр Грин. "Продолжение следует" (рассказ), стр. 274-281Александр Грин. Создание Аспера (рассказ), стр. 282-288Александр Грин. Ученик чародея (рассказ), стр. 289-302Александр Грин. Борьба со смертью (рассказ), стр. 303-308Александр Грин. Клубный арап (рассказ), стр. 309-319Александр Грин. Волшебное безобразие (рассказ), стр. 320-324Александр Грин. Сила непостижимого (рассказ), стр. 325-330Александр Грин. Белый огонь (рассказ), стр. 331-337Александр Грин. Канат (рассказ), стр. 338-352Александр Грин. Убийство в Кунст-Фише (рассказ), стр. 353-357Александр Грин. Гениальный игрок (рассказ), стр. 358-361Александр Грин. Крысолов (рассказ), стр. 362-395Александр Грин. Ива (рассказ), стр. 396-415Александр Грин. Заколоченный дом (рассказ), стр. 416-416Александр Грин. Брак Августа Эсборна (рассказ), стр. 420-425Александр Грин. Фанданго (рассказ), стр. 426-477Примечание:В книгу вошли фантастические произведения автора.Текст печатается по: Грин А.С. Собрание сочинений в шести томах. — М.:Правда, 1980

Александр Грин

Приключения / Фантастика