Читаем Игры света и тьмы - 1 (СИ) полностью

Инэрис примеривала происходящее на себя, и время от времени ей казалось, что она понимает — она бы тоже не смогла бросить Нолана в беде. Но Нолан был другим. Нолан никогда не предавал её. А Луана…

Инэрис вспоминала теперь, что она уже встречалась с этой девушкой лицом к лицу. Дважды. Много веков назад. Луана никогда не вызывала у неё особенно сильных чувств. Разве что одно — зависть. У Луаны была та жизнь, о которой Инэрис могла тогда только мечтать. Любимый жених, свобода строить свою жизнь по собственной воле и будущее, которое никогда не принадлежало Инэрис. У неё не было чувства вины и обязательств. Она была как сказочная принцесса, которая может позволить себе быть доброй и милостивой.

Теперь, оглядываясь назад, Инэрис понимала, что ни тогда, ни потом у неё не было ничего своего. Даже её собственная жизнь никогда не принадлежала ей. И вот теперь, когда после полутора тысяч лет странствий у неё, наконец, стало появляться что-то — или кто-то, кого она могла бы назвать родным, оказалось, что именно это нужно Луане.

Инэрис скрипнула зубами и закрыла глаза. Она сильнее сжала пальцы Дезмонда, которые всё это время не выпускала из рук, и именно в эту секунду открылась дверь, и на пороге показался Ричард.

— Как он? — спросил тот сходу, вырывая Инэрис из задумчивости.

Инэрис вскинулась и посмотрела на него.

— Приходил в себя. И снова уснул.

— Хорошо, — Ричард кивнул и пошёл в медотсек. Он остановился в паре шагов от Инэрис, скрестив руки на груди. — Я понял, кто ты. Инэрис Магдаро.

Инэрис вздрогнула, когда прозвучало имя, которого она не слышала уже несколько сотен лет.

— Умный мальчик, — заметила она сухо и, не выпуская из рук пальцев Дезмонда, встала, чтобы не смотреть на Ричарда снизу-вверх. Тот всё равно был выше, но это не имело значения. — И что теперь?

Ричард медленно покачал головой.

— Я хочу, чтобы ты отошла от него.

— А он хочет этого?

— Он уже показал, к чему приводят его желания.

Инэрис фыркнула, но руки Дезмонда так и не выпустила.

— Когда он прогонит меня — тогда я уйду.

Ричард упрямо смотрел на неё, но Инэрис лишь ответила ему таким же холодным взглядом.

— Прекратите… — услышала Инэрис тихий голос и опустила взгляд. Дезмонд лежал, чуть приподняв веки. — Это смешно.

Ричард шагнул вперёд и, присев на соседнюю койку, наклонился к Дезмонду, вглядываясь в его лицо.

— Как ты, Дез?

— Хорошо, — Дезмонд облизнул пересохшие губы, — Иса, можно мы поговорим?

Инэрис поджала губы и отвернулась.

— Отлично. Кто-то ведь должен следить за кораблём.

Она убрала руку и, не глядя больше ни на кого, направилась в рубку.

На сей раз у неё не было желания ни разбираться в управлении, ни экспериментировать с манёврами. Она молча села и уставилась в межзвёздную пустоту.

Ричард появился минут через пять.

— Он тебя зовёт, — коротко сказал он с хорошо читаемым недовольством в голосе. А когда Инэрис встала, поймал её за плечо и заставил остановиться ненадолго и посмотреть себе в глаза. — Но я узнал тебя, Эцин. И ты мне не нравишься. Такие, как ты, не должны жить.

— Поговорим, когда ты будешь это решать, — Инэрис вывернулась и двинулась по коридору обратно в медотсек.

Дезмонд полулежал на кровати — Ричард подложил ему под голову ещё несколько подушек. На коленях перед ним стоял небольшой переносной столик, на столике — непонятная густая субстанция, которую он выковыривал из пластиковой миски одной рукой и клал в рот. Другая рука лежала неподвижно поверх одеял.

Инэрис остановилась на секунду, чувствуя, что застала то, чего не должна была видеть — слишком беспомощным Дезмонд выглядел сейчас. Потом тряхнула головой, решительно подошла вплотную и, опустившись на край койки, спросила:

— Тебе помочь?

Дезмонд замер ненадолго, будто заметил её только теперь, и Инэрис снова стало неловко.

— Нет, — ответил Дезмонд после паузы. — Всё хорошо. Мне уже лучше.

Инэрис слабо улыбнулась.

— Это хорошо.

Она всё же отобрала у Дезмонда миску и, зачерпнув ложкой порцию смеси, пахнущей томатами, поднесла к губам Дезмонда.

— Иса, перестань.

— Ешь.

Дезмонд сдался и проглотил еду. Потом ещё одну ложку, и ещё. Лицо его всё это время оставалось мрачным, но когда миска, наконец, опустела, на губах промелькнула улыбка.

— Не поверишь. Но такого у меня не было ни с кем.

Инэрис рассмеялась тихонько.

— Мне почему-то кажется, что ты и в постели не валялся никогда.

Дезмонд задумался.

— Нет. Может, пару раз. Но не всерьез.

Инэрис кивнула и пересела поудобнее, так чтобы самой опереться о спинку кровати с другой стороны от той, к которой Дезмонд прислонялся спиной.

— Дез… — проговорила она после очередного долгого молчания. — Могу я спросить зачем… — Иса замолкла, оборвав на полуслове заготовленную фразу: «Зачем тебя туда понесло». То, что она легко могла позволить себе с Ноланом, в общении с Дезмондом давало неожиданные результаты, и мысль о том, что Дезмонд мог впутаться в это дерьмо по её вине, была ещё свежа в голове.

Дезмонд отвернулся и пожал плечами.

— Я не уверен, что могу рассказать об этом тебе.

Инэрис поджала губы.

— Думаешь, я не пойму?

Снова короткое пожатие плеч.

Перейти на страницу:

Похожие книги