Читаем Иисус. Человек, ставший богом полностью

Нехристиане могут читать эти главы с намерением лучше познакомиться с личностью, оставившей свой след в истории человечества. Некоторым, может быть, откроется, почему с течением времени не исчезла притягательная сила Иисуса и не стихло эхо его слов. Другие, возможно, ощутят, что личность и провозвестие Иисуса продолжают существовать где-то рядом, обращая людей к более достойной, гуманной, исполненной надежд жизни. Вероятно, кто-нибудь почувствует, что его лично приглашают наполнить свою жизнь большей правдой, большим смыслом и большей надеждой, приближаясь к тайне Иисуса.

Опираясь на свою веру, христиане прочтут эти же главы с другими эмоциями, с радостью, больше узнавая о подробностях земной жизни того, в ком нам явился Господь в уникальной и неповторимой форме. Они возблагодарят Бога за то, что его воплощение было не абстрактным, а настолько живым, что мы ощутили его своим «соседом» из селения Назарет. Они воздадут хвалу Господу, осознав, что, воплотившись, он предстал пред нами не властным римским императором или иерусалимским первосвященником. И не в трактатах учителя закона или аскезе «монаха» из Кумрана. Иисус предстал в несравненных чертах «пророка», который страстно возвещал о своем царстве жизни и справедливости для всех, и «поэта», воспевавшего сострадание к человеку. Они будут тронуты до глубины души, наблюдая, как воплощенный Бог, живя среди людей, совершает добро, «исцеляя жизнь», «защищая обездоленных», «глубоко любя женщин» и подчеркивая их истинное достоинство. Возможно, их верность Иисусу возрастет, когда они прочувствуют его как «учителя жизни» и «преданно верующего» и заново укрепятся в желании преданно следовать за ним, ощущая его жажду доверить свою миссию «движению обновления», к которому принадлежат и они сами. И опять-таки, все смогут испытать немое восхищение бездонной любовью Бога, явленной в Его Сыне, распятом за спасение мира.

В строгом смысле слова историческое исследование жизни Иисуса должно закончиться, когда наступит конец его личной истории: расправой на Голгофе в 30 году. Воскресение распятого уже не принадлежит земной истории Иисуса и, согласно его последователям, это не возвращение в наш мир, а его шаг в Божественную жизнь. Именно поэтому большинство исследователей завершают свои труды главой о распятии. Но я не хотел заканчивать свою книгу Крестом. Я добавил главы, выходящие за рамки земной истории Иисуса: главу 14 об Иисусе, «воскрешенном Богом», и последнюю, названную «Глубже исследуя личность Иисуса». Почему?

Я не хотел оставлять читателей расстроенными, пребывающими в замешательстве перед Иисусом, жестоко распятым на кресте. Ведь не все закончилось там. Если бы распятие было последним воспоминанием, которое оставил о себе Иисус, не были бы написаны евангелия, как и не появилась бы на свет Церковь. Трудно предсказать, кто хранил бы память о нем, и как дошло бы до нас эхо его жизни и его проповеди. Однако произошло «нечто», трудно поддающееся объяснению. Его ближайшие последователи, сбежавшие в Галилею и бросившие Иисуса на произвол судьбы, возвращаются в Иерусалим, объединяются во имя его и начинают провозглашать, что распятый несколько дней назад — жив: он воскрешен Богом!

В этой главе я не излагаю все, что исповедуют христиане об Иисусе, воскрешенном Отцом из мертвых. Я просто хотел провести тщательный исторический анализ источников, чтобы сказать что-то конкретное о произошедшем. Я хочу лишь, чтобы читатель, дошедший до момента распятия Иисуса на кресте, смог лучше прочувствовать опыт, пережитый теми, кто впервые отважился исповедать, что Иисус исполнен жизни и после своей смерти. В частности, я с особым вниманием рассмотрел три вопроса, которые могли бы стать темой для отдельного исторического исследования. В первую очередь попытался выяснить, что хотели сказать люди, первыми заговорившие о «воскресении» Иисуса: как они его поняли? О чем они думали? Далее я попробовал разобраться в том, что с исторической точки зрения побудило этих людей поверить в нечто столь удивительное: что способствовало такой радикальной перемене в учениках, немногим ранее покинувших Иисуса и считавших его судьбу безвозвратно погубленной? Что они испытали после распятия? Что мы можем сказать о переживаниях, возродивших в них желание устремиться к Христу воскресшему? И наконец, можно сделать первые выводы, которые следуют из их веры в воскресение: Бог показал, что истина и справедливость — за Иисусом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика