Читаем Иисус Христос - Суперзвезда полностью

Иисус Христос - Суперзвезда

Тим Райс

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия18+

Иисус Христос — Суперзвезда

Рок-опера

Музыка Эндрю Ллойд Уэббера.

Либретто Тима Райса.

Эквиритмический перевод Вячеслава Птицына.

Действующие лица и исполнители:

Иисус Христос — Михаил Серышев (рок-группа «Мастер»)

Иуда Искариот, апостол — Сергей Минаев

Мария Магадалина — Татьяна Анциферова

Кайафа, первосвященник — Николай Арутюнов (рок-группа «Лига Блюза»)

Анна, один из верховных священников, тесть Кайафы — Александр Галкин

Симон Зелот, апостол — Валерий Кипелов (рок-группа «Ария»)

Царь Ирод — Евгений Маргулис (рок-группа «Машина Времени»)

Понтий Пилат, прокуратор Иудеи — Вадим Буликов

Священник — Сергей Беликов

Петр, апостол — Валерий Панков

Апостолы, священники, римские солдаты, торговцы, горожане — Лариса Панкова, Алла Левина, Елена Орлова, Игорь Левин, Валерий Панков, Евгений Андрианов, Александр Виноградов, Юрий Гавричкин

Музыканты:

Юрий Тихомиров — гитара

Сергей Сусанин — барабаны

Яков Казьянский — рояль, синтезатор

Александр Великанов — гитара

Александр Кадин — бас-гитара

В записи принимал участие детский хор Школы духовной мухыки «Рождество». Руководитель студии В. Х. Хачатуров, хормейстер В. С. Малый.


Александр Радин — звукорежиссер

Вячеслав Птицын — перевод, постановка

Сергей Тураев — продюсер проекта

УВЕРТЮРА


ЖИВУЩИЕ ЛИШЬ НЕБЕСНЫМ

Иуда

Ум прояснился мой — теперь без прикрас вижу я,что нас всех вскоре ждёт.С человека сняв легенд мишуру, всяк поймёт,что нас всех вскоре ждёт.Иисус! К рассказам о себене оставаясь глух,ты правдою почёло Боге новом слух.И твой благой заделвотще пропасть готов:личность твоя ставится
выше твоих слов.Мне не нравится вся эта возня.Иисус, изволь послушать меня.Ты ведь вспомни — твоею правой был я рукой.Весь народ тобой зажжён,в тебе Мессию видит он,но страшись — поймёт, что ты — другой.Между тем, когда ты все затевал,тебя никто Богом не называл.И поверишь — я по сей день тобою восхищён.Но твои речи повелосьвкривь истолковывать и вкось,и — за ложь не думай быть прощён.Назарет, твой славный сын, лучше б прожил до седин,ладя в мастерской отца в поте лица
лавки, стулья, сундуки — то скорей Христу с руки —не принёс бы он вреда нам никогда.Иисус, утихомирь свой карьер.Посмотри — нам поставлен барьер.Тут захватчики — не то забыл ты, как нас давит враг?Мне толпа внушает страх — мы повсеместно на устах,и — нас в прах сотрут за лишний шаг.Иисус, предупрежденья учти.Помни — я хочу нам жизни спасти.Но, увы, — надежды иссякают прямо на глазах.Слепы все твои друзья —лишь небесным жить нельзя.План величественный терпит крах.Да, терпит крах!

ЧТО СТРЯСЛОСЬ? / НАХОЖУ ТО СТРАННЫМ

Вифания, пятница (вечер)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза