Стих 200. Став напоследок и сам небожителям всем ненавистен.
– Беллерофонт, чтобы убить Химеру, поймал и обуздал крылатого коня Пегаса; затем с помощью Пегаса герой захотел взлететь на Олимп, но конь сбросил его, и Беллерофонт, ненавидимый богами, долго скитался по земле, потеряв зрение и охромев.
Стих 215. Ты гость мне отеческий
– то есть человек, связанный со мной узами взаимного гостеприимства (проксенией). Приняв чужеземца у себя в доме, угостив его и дав ему подарки, человек сам становился «гостем» своего гостя и мог рассчитывать встретить с его стороны у него на родине такой же прием. Проксения играла очень важную роль в древнейшую эпоху, когда иноземцы не пользовались на чужбине никакой правовой защитой. Отношения проксении передавались по наследству: проксения Диомеда и Главка восходит к предкам обоих героев.
Стихи 402—403. Гектор его называл Скамандрием; граждане Трои – Астианаксом…
– Гектор называет сына в честь бога реки Скамандра, но троянцы зовут мальчика в честь отца Астианаксом, так как это имя значит «вождь города».
Стих 419. Ульм
– вяз, платан.
Песнь седьмая
Стих 220. Щит семикожный
– щит, составленный из семи слоев кожи.
Стих 221. Тихий
– не определение, а имя мастера, сделавшего щит; означает оно «удачливый». Усмарь – кожевник, шорник.
Песнь восьмая
Стихи 15—16. …Тартар, столько далекий от ада, как светлое небо от дола.
– Тартар лежит в глубинах земли настолько ниже царства Аида, насколько земля ниже неба.
Стих 247. …орла… между вещих вернейшую птицу.
– Гадание по птицам было одним из самых распространенных в древности. Орел назван вернейшей среди вещих птиц потому, что он считался священной птицей Зевса; его появление возвещает Агамемнону, что его молитва услышана.
Стих 289. Первому после меня тебе вручу я награду.
– Агамемнон как верховный вождь имеет право выбрать любую часть добычи до ее общего раздела по жребию.
Стих 325. Ключ
– ключица.
Стих 363. Сына его
– Геракла.
Стих 368. Пса увести из Эреба…
– Геракл по повелению Эврисфея привел из царства Аида трехглавого пса Цербера.
Песнь девятая
Стих 49. …с богом пришли мы
– пришли при благоприятных знаменьях, посланных богами.
Стихи 190—191. Менетиад
– Патрокл, сын Менетия; Эакид – Ахиллес, внук Эака; Патрокл ждет, пока Ахиллес окончит свой куплет, чтобы подхватить песню.
Стих 238. Крепкий на Зевса
– полагающийся на помощь Зевса.
Стихи 310—311. …перестали… скучать мне
– не докучали.
Стих 390. …искусством работ… Афине подобна.
– Афина считалась покровительницей женских рукоделий и сама была искусной ткачихой.
Стихи 455—456. Ввек на колена свои да не примет он милого сына, мной порожденного…
– Отец молит богов, чтобы Феникс остался бездетным. По обычаю, дед принимал новорожденного внука на колени, тем самым признавая его принадлежность к роду.
Стихи 559—560. …на… Феба поднял он лук за супругу свою…
– Когда Марписса была невестою Ида, в нее влюбился Аполлон и попытался ее похитить; Ид, защищая невесту, вступил в борьбу с богом, но Зевс прекратил их распрю, предоставив самой Марписсе сделать выбор между ними. Она предпочла смертного мужа.
Стих 562. Алкиона
– чайка. Греки верили, что в случае гибели самца самка чайки не ест, не пьет и все время жалобно стонет, пока не умрет.
Песнь десятая
Стих 5. Супруг лепокудрыя Геры
– Зевс.
Стих 110. Аякс быстрый
– Аякс, сын Оилея. Сын Филея – Мегес.
Стих 112. Подобный богу Аякс
– Аякс, сын Теламона.
Стихи 173—174. …на мечном острии распростерта или погибель… или спасение…
– Пословица древних греков: «Будущая судьба колеблется, как на острие меча».
Стихи 252—253. …более двух уже долей ночь совершила…
– Греки разделяли ночь на три части и время определяли по звездам.
Стих 309. Так ли ахеян суда, как и прежде, опасно стрегомы…
– сторожат ли ахейцы суда так же бдительно, с опаской.
Песнь одиннадцатая
Стих 24. Воронь черная
– сплав меди и железа, который, как показывают раскопки, изготовлялся в гомеровскую эпоху на Кипре.
Стих 62. Звезда вредоносная
– Сириус; ее появление над горизонтом, которое за девятьсот – восемьсот лет до нашей эры приходилось на середину лета, знаменовало начало самого жаркого времени года и связанных с ним засухи и малярии.
Стих 227. …славой ахеян увлекся…
– был привлечен под Трою молвой о прибытии туда ахейцев.