Стих 229. Серой очистил…
– Греки считали серный дым средством очищения от религиозной скверны.
Стих 231. …посредине двора…
– Посредине двора стоял обычно жертвенник Зевса.
Стих 419. Беспояснодоспешных.
– Ликийцы не носили при доспехах пояса (см. прим. к песни четвертой, стих 137).
Стих 617. Плясатель… быстрый…
– Эней, желая унизить Мериона, называет его плясателем потому, что он критянин, а критяне славились искусством плясать.
Стих 625. Властителю Тартара
– Аиду. Замена собственного имени Аида описательным выражением принадлежит Гнедичу и является не совсем верной: Тартар и царство Аида, по греческой мифологии, – не одно и то же (см. прим. к песни восьмой, стихи 15—16).
Песнь семнадцатая
Стих 32. Событие зрит и безумный.
– Пословица древних греков: «Когда случается беда, это поймет и глупый».
Стих 51. …власы… прекрасные, словно у граций
– то есть волосы, как у Харит.
Стих 250. …народное пьете
– вино. Гомеровская аристократия возмещала за счет народа все расходы на свои пиршества.
Стих 328. …как я некогда видел других человеков.
– Аполлон вспоминает о Геракле и его спутниках, которые взяли Трою с меньшим войском, чем ахейцы.
Стих 514. …лежит у… богов на коленах.
– Древнегреческая поговорка: «Все это еще в будущем».
Песнь восемнадцатая
Стих 309. Общий у смертных Арей
– то есть военное счастье не принадлежит всегда кому-нибудь одному, а является как бы общим достоянием: сегодня оно сопутствует одному, завтра – другому.
Стих 373. …двадцать треножников вдруг он работал
– то есть изготовлял одновременно двадцать треножников, волшебных самодвижущихся столов для трапез богов.
Стих 469. …действовать дал повеленье.
– Мехи в кузнице Гефеста, как и выкованные им служанки, действуют сами, повинуясь слову бога.
Стих 481. Щит из пяти составил листов…
– Каждый ниже лежащий круглый металлический лист был шире предыдущего; таким образом, в центре щита образуется круглое поле, на котором Гефест изобразил мироздание, а вокруг него получаются круглые концентрические пояса, на каждом из которых бог наносит изображения на определенную тему.
Стихи 487—489. Арктос
– созвездие Медведицы; само слово «арктос» по-гречески значит «медведица» …блюдет Ориона – остерегается Ориона, Орион – мифический охотник; при появлении Ориона Большая Медведица начинает подниматься над горизонтом: и на небе Медведица убегает от охотника. …чуждается мыться в волнах Океана – Большая Медведица не заходит за горизонт.
Стих 548. Нива, хотя и златая, чернеется…
– Гефесту даже на золоте удается передать естественный темный цвет вспаханной земли; очевидно, уже в гомеровскую эпоху греки умели затемнять золото при помощи глазури.
Песнь девятнадцатая
Стих 84. Вразумите
– здесь: уразумейте.
Стих 123. Муж Эврисфей, Персеида Сфенела геройская отрасль.
– У Персея, сына Зевса и Данаи, было три сына: Сфенел, Алкей и Электрион. Алкей родил Амфитриона, Электрион – Алкмену, которые поженились между собой. У Алкмены от Зевса должен был родиться Геракл; желая сделать его повелителем, Зевс обещал даровать власть тому, кто первый родится в роде Персеидов (потомков Персея); однако Гера устроила так, что первым родился Эврисфей, сын Сфенела, внук Персея. У него на службе Геракл и совершил свои знаменитые двенадцать подвигов.
Стих 417. Должен от мощного бога и смертного мужа погибнуть.
– Ахиллес будет убит стрелой Париса, которую направит бог Аполлон.
Песнь двадцатая
Стих 90. Пелиас
– эпитет копья Ахиллеса, «пелионское» (от названия горы в Фессалии на родине героя).
Стих 144. Царь черновласый
– Посейдон.
Стих 147. …от огромного кита спасался
– от морского чудовища, которое должно было пожрать Гесиону и от которого Геракл спас девушку (см. прим. к песни пятой, стихи 640—642).
Стих 307. Будет отныне Эней над троянами царствовать мощно.
– По преданию, Эней с троянскими беглецами приплыл в Италию и там создал новое царство. Римляне считали, что их город основан потомками Энея, и называли себя «энеадами». Юлий Цезарь считал Энея основоположником своего рода. Судьба Энея послужила основой поэмы римского поэта Вергилия «Энеида».
Стих 404. Геликийский бог
– Посейдон, названный так по имени города в Пелопоннесе, где находилось крупное святилище этого бога.
Песнь двадцать первая
Стих 364. Пылкою сушью
– легко воспламеняющимся сухим деревом, хворостом.
Стих 417. В силу
– с трудом, едва-едва.