Король перестал делать вид, что чтение поглотило его целиком. Светлые брови вопросительно поползли вверх, собирая складки на лбу.
— А что я имел в виду?
Терри мысленно поздравил себя с тем, что в очередной раз получилось с разбегу запрыгнуть в яму со змеями. Это кому-то другому потребовалось бы сперва примериться и рассчитать силы: стоит ли прыгать или лучше на краешке постоять. Риамен запоздало понял, что король мог воспринять его слова как неслыханную дерзость. От того, кому поручили всего лишь отдать письмо, не ждут собственных интерпретаций.
С тихим шипением подтянулись пружинки в часах. Они готовились бить час ночи.
Было бы невежливо говорить, пока часы не замолчат. Так, под мелодичный перезвон молоточков, бьющих по медным пластинам, Терри выгадал немного времени, чтобы обдумать ответ и выбрать слова. Повезло.
— Чернила растеклись из-за сломанной печати, и ничего нельзя было прочесть. Господин Арчер потребовал от меня пояснений. Я сказал ему, что вы недовольны поставками в обход закона, ваше величество.
Король слушал и благосклонно кивал. В уголках его губ затаилась тень легкой улыбки. Терри, зорко наблюдавший за изменчивым лицом монарха, приободрился. В этот момент в сознании вдруг что-то щелкнуло и вспомнилась странная риорская поговорка про горца, попавшего в яму со змеями. Мол, настоящий горец даже в такой безвыходной ситуации устроит развеселую пирушку. Только сейчас Терри наконец понял смысл этой поговорки.
И решил побыть настоящим горцем хоть какое-то время.
— Академия не имеет права продавать магические вещи, не указанные в списке разрешенных к вывозу за границу. Тем более те, что еще не прошли проверки и сертификацию. Это даже не контрабанда, это измена, — к концу длинной речи у Терри пересохло во рту, и он потерял голос. — С учетом потенциального вреда национальной без…
«Опасности» Терри произнес совсем беззвучно, потому что, вопреки надеждам, на лицо короля легла тень недовольства. И каждое следующее слово заставляло эту тень расти.
— Не так уж сложно, верно? — вкрадчиво поинтересовался Эриен и захлопнул книгу.
— Простите?
Увесистый том с грохотом обрушился на журнальный столик рядом с креслом. Удивительно, как не надломились ножки и не треснула столешница.
— Доложить своему королю о выполнении приказа! Это не слишком затруднило вас, Риамен?
Терри невольно отступил на полшага.
— Я…
Король досадливо поморщился и покачал головой. Жестом велел прикусить язык и не перебивать.
— Что? Вы были слиш-шком заняты? — после раздраженного окрика и удара книгой о стол он вновь понизил голос, но теперь в его тоне появились опасные шелестящие нотки. С таким звуком ползет под ногами галька, если неосторожно наступить на горную осыпь. Услышишь — и в груди холодеет. — Вы забыли о том, что я вам поручил? Вы тянули до последней минуты и даже сверх того… Не спеш-шите меня разочаровывать, Риамен. Вспомните, что вы мне обещали в нашу прошлую встречу. И что обещал вам я.
— Прошу прощения, — низко поклонился Терри. С языка рвалось по-детски наивное обещание, что этого больше не повторится, но вслух такое произносить было стыдно и страшно. Горло перехватывало при одной только мысли, что «это» все-таки повторится. Повторится не по его вине. И тогда ему придется отвечать за поспешные пустые обещания. Рано или поздно. Будет еще одна холодная ночь, темная арка и беспощадный взгляд десятника. Он скажет: «Ты опоздал, Риамен» — и что тогда?
И что тогда?
Короткий вопрос без ответа сулил неотвратимую гибель, подобно летящему прямо в темечко кирпичу. Но Терри был слишком осторожен и привык ходить с оглядкой на опасные крыши. Он искал другие слова. И нашел!
— Я буду присылать отчеты вовремя, ваше величество. Впредь вам не придется ждать, даю вам слово, — произнес Терри настолько твердо, насколько мог. По крайней мере, ему хотелось думать, что эти слова прозвучали именно так. В ушах все равно шумела кровь, так что он очень хорошо слышал только стук собственного сердца и гулкое эхо в пустой и горячей голове. «Сейчас бы выпить хоть стакан воды и все будет в порядке», — пронеслась мысль. Терри оттянул воротник рубашки и сглотнул.
Король смотрел на него снизу вверх так пристально, что Терри стало не по себе. Только когда на лице монарха появилась добродушная улыбка, Терри смог заставить себя выдохнуть.
Эриен хлопнул себя по коленям и порывисто встал, заставив «племянника» отшатнуться от неожиданности.
— Любезный друг мой, что же ты шарахаешься? Разве я тебя бил? — причудливо смешивая высокую и уличную лексику, проникновенно спросил Эриен, положив ладонь ему на плечо. И сжал пальцы, скорее обозначив намерение дружески встряхнуть и, возможно, отрезвить. Надавил, вынуждая занять его место в кресле, и тут же с обезоруживающей откровенностью объяснил: — Не выношу смотреть на подданных снизу вверх. Лучше уж наоборот, как считаешь?
Король подмигнул, и Терри сам не заметил, в какой момент заулыбался в ответ и расслабился. Кресло, в котором он сидел, было очень удобным: в меру мягким и жестким, чтобы дать отдых ноющей спине и натруженным ногам.