– Я зашел, а он спит, - запыхавшись, проговорил Латин, догоняя братьев. - Я не стал его будить, побежал за вами.
От его слов Иллар проснулся. Увидев друзей, он медленно сел на кровати.
– Я должен поговорить с ней, - сказал он устало, и, запнувшись, добавил, - помогите мне.
Если от голода он явно не страдал, то страдания душевные были налицо.
– До турнира не получится, - сразу сказал Тарлин, - сейчас тут полно народу, леди Лайна не будет одна. Турнир уже завтра, после него - пир. На нем можно будет отозвать ее, и вы поговорите.
Так же медленно Иллар вновь лег.
– Какой турнир?
Тут уж сказал Стенли:
– Я тебе рассказывал как-то. В честь тринадцатилетия какого-то там принца.
Латин при этих словах удивленно посмотрел на него, но Стенли не заметил этого:
– Ты хоть бы поздоровался, - заорал он возмущенно, в тоже время не в силах сдержать облегчение и радость. - Мы как проклятые носились по всей Илонии, ища тебя. Где ты был?
Иллар удивленно посмотрел на него.
– Шел сюда.
– Как так шел? Человек двадцать обшаривали все дороги, а ты просто шел? Я лично три раза проехал по дороге до Тарских гор. Дядя до сих пор не вернулся, ищет тебя, а ты просто шел…
– При чем тут милорд? И зачем меня искать? Куда я мог деться?
Стенли открыл рот, но не смог и слова вымолвить от удивления. Объяснил Тарлин.
– Мы думали, ты обиделся и не вернешься. К тому же ты был ранен и голоден.
– Я присоединился к одной семье, ехавшей в соседнюю деревню, потом к другой. Так я добрался до Нарта. Иногда меня приглашали к столу.
– А твоя рана?
Иллар осторожно повел плечом:
– Пока ничего.
– Снимай рубаху, - решительно сказал Тарлин, - надо посмотреть.
Пока они с Латином помогли снять ему рубашку, Стенли попытался было вставить слово, но Тарлин решительно его прервал.
– Потом. - А когда увидел рану, прикрытую какими-то листьями, неумело завязанную тряпицей, послал брата за мазью, которой бабушка усиленно снабжала внуков в дорогу.
Стенли недовольно хмыкнул, но не стал перечить. Когда он вернулся, Тарлин с Латином уже начали промывать плечо Иллара от засохших кусочков листьев.
– Что это за листья? - спросил он с удивлением. - Они прекрасно сделали свое дело. Рана почти не нагноилась.
– Так, показала одна женщина. Я не знаю, как они называются.
– Надо бабушке рассказать. И вообще, надо ее позвать…
– Потом.
Тарлин взглянул на Иллара и помолчал.
Когда Тарлин закончил, Стенли опять завел разговор.
– Послушай, дядя знает, что ты не струсил.
– Да? - спокойно удивился Иллар.
Стенли опять не выдержал:
– Тебя что, совсем не волновало, что он тогда о тебе подумал? А ведь он, когда узнал правду, сам не свой стал. Ты знаешь, что он чувствует?! Ведь он обидел и оскорбил тебя неверием.
– Стенли, - Иллар опять устало прикрыл глаза, - мне знакомо это. Вспомни, я сам обвинил его и приговорил, не выслушав. Я готов был убить его, не дав ему и слова сказать.
Мальчики растерянно сели с ним рядом. Потом до Стенли дошло:
– Что значит, готов был? Теперь нет? Теперь ты веришь нам? - обрадовано переспросил он.
Иллар покачал головой.
– Поймите. Когда он не дал мне и слова сказать в свое оправдание… Вернее он дал. Я просто не смог говорить, а он подумал, что мне нечего сказать. Тогда мне было очень плохо. Я ощущал себя несправедливо осужденным. А потом вдруг до меня дошло, что я ведь тоже не дал ему и слова сказать в свое оправдание. Я верил всему, что мне о нем говорили, и не хотел слушать даже тех, кто его хорошо знает. Я не имею права на него обижаться. Стенли, а вам я верил всегда. Ведь, наверняка, именно вы убедили его, что я не трус…
Стенли смущенно кивнул.
– Он был сильно разгневан, и мы с отцом еле убедили его найти того солдата, у которого остался твой меч.
– Я и не сомневался. - Иллар вздохнул. - Я знал, что вы не дадите ему так думать обо мне. Я верю вам, но вы ведь могли видеть в нем только хорошее, он ваш дядя и наследный принц, вы могли просто не обращать внимания на плохое. Тем более, что и мне говорили, что он умный правитель. И теперь… - Иддар виновато помолчал, - но я и теперь, даже после всего этого, хочу сначала поговорить с мамой. Я хочу, чтобы именно она рассказала мне все. Я по-прежнему не верю ему до конца.
– Мамой? - эхом откликнулся Латин. - Кто твоя мама? - заворожено спросил он и, вдруг испугавшись своей настырности, смущенно замолчал.
– Латин! - Иллар умоляюще взглянул на него, - Давай я тебе все объясню потом. Или хочешь, Тарлин объяснит? Я не могу сейчас.
– Нет, - замотал головой Латин, - не надо. Я, похоже, знаю… - добавил он почти не слышно.
Иллар слегка улыбнулся ему.
– Можно я останусь у тебя до завтра, мне пока некуда идти.
– Э, - осторожно сказал Тарлин, - мы должны сказать деду. И он с бабушкой захочет увидеть тебя.
– Зачем? - удивился Иллар.
Тарлин махнул рукой.
– С тобой говорить бесполезно. Хотя бы для того, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. Они же волнуются.
– Но вы же скажите, что в порядке.
– Да, но твоя рука. Бабушка захочет осмотреть ее.
– Она меня не беспокоит, незачем.
– А турнир? - вставил Стенли. - Ты не хочешь пойти на турнир?
– Это про который ты мне рассказывал?