Каждый день после обеда Элис старается выбираться из дома. Если не в магазин, то в парк или на побережье, где они подолгу гуляют со Снупом. Она общается с людьми, и в этом ей помогает Снуп, который дает идеальную возможность завязать разговор, но поболтать с кем-то о собаке еще не повод, чтобы пригласить человека на чашку кофе или предложить дружбу.
Сэнди садится на стул и выкладывает на прилавок папку.
— Смотри, что я тебе принесла. Это наш клуб новичков.
— Что за новички? — Элис заинтригована.
— Клуб для новеньких. Почти в каждом городе есть такой, я понимаю, это звучит наивно, но ты не поверишь, как много людей нашли в этом клубе своих лучших друзей.
— Но что это за клуб?
— Это организация для людей, которые недавно переехали сюда, каждую неделю для них устраиваются какие-то мероприятия. Смотри. — Сэнди достает из папки какие-то бумаги. — Видишь? В следующую пятницу клубный ужин. Раз в месяц мы встречаемся и ходим к кому-нибудь из членов клуба на ужин. Причем каждый месяц разная тематика, и все приносят разные блюда. Следующая неделя будет испанской, и Джулия и Брэд, хозяева вечера, готовят паэлью, а остальные приносят разнообразные закуски.
— Как интересно, — лжет Элис, которой все это кажется каким-то патриархальным.
— Знаю, — смеется Сэнди. — Салли говорила мне, что ты обо всем этом думаешь. Когда я только приехала сюда, мне даже и в голову не могло прийти, что когда-нибудь я буду заниматься подобной ерундой, но где, ты думаешь, я нашла столько друзей?
— В самом деле? А разве иначе
— Нет. Где, ты думаешь, я познакомилась с Салли и Крисом?
— Похоже, ты не отстанешь от меня, пока не услышишь, что я согласна.
— Действительно… — Сэнди корчит гримасу. — Я не только заставлю тебя вступить в клуб, но мне еще нужен помощник по «домашнему фронту», и я решила, что лучше тебя не найти…
— Что ж, спасибо, я польщена, — с сомнением произносит Элис, — но что такое этот «домашний фронт»?
— Каждый месяц мы проводим мероприятия, связанные с обустройством дома. Скажем, недавно мы посещали студию дизайнера интерьеров, и она прочитала нам очень интересную лекцию о том, как обставить комнату. А еще как-то мы были в гостях у художника, и он научил нас полировать столы.
— О Боже. — Элис едва сдерживается. — Это как раз по моей части.
— Точно! Видишь, ничего ужасного в этом нет. Я подумала, что тебе это понравится. Так как ты смотришь на то, чтобы помогать мне?
— Я что, должна слоняться по залу и болтать с незнакомыми людьми? Честно говоря, я не очень это люблю.
— Ерунда. Ты вполне годишься для этого. Впрочем, может, я и преувеличиваю.
— Продолжай.
— В следующий вторник у нас в гостях будет флорист, который покажет нам, как составлять букеты и композиции для торжественных мероприятий. Мы должны были проводить эти занятия в доме у одной женщины, но она занята, а у меня в гостиной красят стены, так что…
— Ты хочешь, чтобы это прошло здесь?
Сэнди выразительно смотрит на нее.
— А можно?
— Конечно! Хотя у меня и тесновато. Сколько народу придет?
— Пока у меня четверо в списке, но думаю, будет человек двенадцать.
— Отлично. И что я должна приготовить? Напитки? Еду?
— О нет, может быть, просто содовую и снэки, но не переусердствуй. О, я так рада, что ты согласилась, и ты познакомишься со многим замечательными людьми.
— Знаешь, Сэнди, это как раз то, чего мне сейчас так не хватает.
— Вот и хорошо. Я на это и рассчитывала. И, если ты возненавидишь все это, обещаю, что следующего раза не будет.
В шесть часов вечера вторника все в доме Элис сверкает. Вазы с розами украшают полированные столики из вишневого дерева, и Элис, которая не может угощать гостей лишь орешками и содовой, все утро готовила изысканные закуски.
Теперь медальоны со свининой и имбирем выложены на большое блюдо, куриные палочки ждут в холодильнике, а домашние калифорнийские рулеты лежат рядом с мисками с соевым соусом и маленькими пирамидками васаби.
Снуп выдворен в спальню — медальоны из свинины слишком большой соблазн для него, — и Элис зажгла ароматизированные свечи, которые уже наполняют гостиную запахами апельсина и корицы.
Сейчас, когда ноябрь уже на дворе, можно зажечь и камин, но от этого становится так жарко в гостиной, а Элис не хочет, чтобы двенадцать женщин страдали от удушья, поэтому вместо поленьев она зажигает три огромные свечи и ставит их в камин.
В четверть седьмого первой приходит Сэнди.
— Боже мой, — говорит она, входя в гостиную с большим тортом в руке, — какая красота. Я до сих пор не могу поверить, что ты сделала с этим домом.
— Спасибо. — Элис чувствует прилив радости.
— Клянусь, никогда бы не подумала, что из этого дома может получиться такая конфетка. — Она улыбается. — Оказывается, ты не просто милая мордашка.
— Я надеюсь! — Элис возмущена, но в то же время ей приятно. — Итак, сколько человек придет?