Гарри отдал ему не сложенный листок… Северуса это поразило. Мальчик так ему доверяет?! После всего, что он, мысленно скрипя зубами, творил с ним, будучи под действием директорского «подарочка»? Он демонстративно не стал читать, запечатал послание, еще раз взглянув на адрес, проговорил его вслух и передал сове. Бесшумный взмах крыльев, и… перед Гарри, с интересом рассматривающим затвердевший кусок одеяла (совсем как его первая «скорлупа»!), появляется новый листок бумаги.
«Где я?» — строчит карандаш.
— У меня в гостях.
«Это?..»
— Вас интересует мой адрес? Вы мне благодарственные письма писать собрались?
Все-таки Снейп. Настоящий. Гарри улыбнулся, у него уже немного получалось.
— Пообщайтесь с профессором Флитвиком, мне нужно еще кое-что приготовить.
Гарри проводил глазами черный силуэт и повернулся к профессору Чар.
«Вы друзья?» — выводит карандаш.
Флитвик утвердительно кивает:
— Давно.
«А тут он такой же немногословный, как Снейп», — подумал Гарри.
«Что со мной случилось?»
— Вы попытались использовать драконье пламяизвержение, не меняя форму. Ведь ваша аниформа — дракон, верно?
Теперь уже пришла очередь Гарри кивать.
«Вы никому не скажете? Пожалуйста!!!» — карандаш едва не прорывает бумагу восклицательными знаками.
Флитвик делает успокаивающий жест.
— Нам незачем рассказывать это кому-либо, Гарри. И мы можем поклясться, если хотите.
Гарри вздохнул. Дышать становилось все менее больно.
«Это настоящий Сне профессор Снейп?»
— Конечно. Почему ты сомневаешься?
Гарри криво ухмыльнулся и нацарапал:
«Профессор никогда… — и вдруг задумался, но продолжил: — Профессор меня терпеть не может. Я думал, это кто-то под обороткой. Только не мог понять, зачем кому-то меня пугать?»
— Тебя пугает профессор Снейп?
«Ну да, и злит тоже».
— Работа у него такая… Ты не устал?
Гарри прислушался к себе и снова заработал карандашом.
«Немного. Но я хотел бы дождаться сову».
— Надеешься получить ответ от родственников?
Он кивнул.
— Хочешь пить?
Еще кивок.
— Не против, если я тебя немного продиагностирую?
Гарри осторожно покачал головой, после чего Флитвик долго водил над ним палочкой и еще какой-то странной подвеской, которая иногда меняла цвет камня — от бледно-желтого до темно-золотого. На вопросительный взгляд ему ответили:
— Все хорошо. Все даже удивительно как хорошо…
А потом прилетела сова с запиской от Дурслей, и Гарри, наконец, разрешил себе уснуть…
— Проклятий на нем нет, вообще никаких, — отчитывался Флитвик перед другом, пока тот скрупулезно отмерял какие-то капли в мензурку. — Не знаю, что произошло, но больше его магию ничто не блокирует, и его силы значительно возросли… Я думаю, раза в три минимум. Но это еще надо будет проверить.
Северус утвердительно хмыкнул, по капле вводя в получившуюся смесь бледно-малиновый раствор.
— Мальчик начал думать. Как это прекрасно, и какой отличный результат. Невыносимо жаль портить такие мозги Обливиэйтом. Надеюсь, ты сваришь еще одно зелье, оно действует намного мягче…
— Уже в процессе, — Снейп кивнул на стоящий чуть поодаль котел. — Настаиваться, правда, будет до утра. Наш пациент получит это прямо перед отправкой домой. И… Филиус, я бы не хотел светиться.
— Конечно, я отведу его сам. Легенду сейчас составим.
— Он спит?
— Пока нет, я дал ему журнал по зельеварению.
Снейп расхохотался:
— Думаете, он будет его читать?! Хотя… — он осекся, — я теперь даже и не знаю, что нам ожидать от этого Гарри Поттера. Но… Филиус, мне данный вариант, кажется, больше по душе. Надо подумать о защите…
====== 13. С добрым утром... ======
— Э-э-э… доброе утро, — хрипло-ломким голосом поздоровалось лохматое тощее чудовище в черных потрепанных джинсах и слегка растянутой футболке с рисунком постера фильма «Группа „Коммитментс“». С волос еще капало: душ Гарри нашел почти сразу.
— Утро, Поттер, — Снейп, с собранными в хвост волосами, одетый в мягкий темно-серый домашний костюм, повернулся от навороченной черной плиты, и мальчик в очередной раз потерял дар речи. Ему кивком указали на стол, и Гарри осторожно устроился на удобном стуле рядом с профессором Чар, укутанным в пушистый зелено-голубой полосатый халат. Тот радостно его поприветствовал и тут же начал обследовать своей палочкой и той же самой подвеской, что и вчера.
— Как я рад, что все обошлось, Гарри, вы настоящий счастливчик! Расскажите, как же все случилось, что вы чувствовали, когда переместились? О чем вы думали перед аппарацией? А когда у вас вырвалось пламя? Если, конечно, вам не тяжело говорить…
Гарри помотал головой и принялся за рассказ, периодически прерываемый уточняющими вопросами профессора.