Читаем Император Крисп полностью

Фостий возмущенно взглянул на нее, гордо задрав свой нос. Он был не столь длинным и внушительным, как у Криспа, но послужил Фостию достаточно хорошо.

– Я поступаю так, как считаю необходимым. Ты дочь Ливания, но никто не пытался вырвать у тебя секреты, которые ты не пожелала бы раскрыть сама. И мне кажется, я тоже имею право на парочку секретов.

– По-моему, это просто глупо, – решила Оливрия. – Ну как могут навредить тебе просто слова, какими бы они ни были?

– Может, и никак, – ответил Фостий, хотя он не раз задумывался о том, сколько сена может нагрести в свой амбар Эврип, узнав, насколько неопределенны их родственные связи. И тут он засмеялся.

– Что здесь смешного? – поинтересовалась Оливрия с опасной вкрадчивостью в голосе. – Надеюсь, ты смеешься не надо мной?

Фостий очертил на груди солнечный круг:

– Благим богом клянусь, что нет.

Его очевидная откровенность успокоила Оливрию. К тому же клятва его не была ложной. Когда он подумал о сгребающем сено Эврипе, то взглянул на ситуацию глазами бывшего крестьянина Криспа. Так что даже если Крисп не его отец, то кто как не он сформировал образ мыслей Фостия, причем сделал это настолько ловко, что Фостий этого даже не заметил?!

– Но как я могу тебе доверять, если у тебя заведутся от меня секреты? – не отступалась Оливрия.

– Если ты полагаешь, что мне нельзя доверять, то тебе следовало бы еще раньше сойти на берег где-нибудь в безлюдном месте. – Теперь Фостий рассердился по-настоящему. – А если ты не доверяешь мне и сейчас, то я попрошу отца дать тебе разрешение беспрепятственно покинуть лагерь и отправиться в Эчмиадзин или куда тебе будет угодно.

– Нет, этого я не хочу. – Оливрия с любопытством всмотрелась в его лицо. Ты теперь совсем не такой, каким был прошлым летом в туннеле под храмом или даже осенью, когда… приехал в Эчмиадзин. Тогда ты сам толком не знал, чего хочешь или как этого добиться. Ты стал тверже… только не надо скабрезных шуточек. Ныне ты доверяешь собственным суждениям больше, чем прежде.

– Разве? – Фостий обдумал ее слова. – Возможно, и так. Пожалуй, у меня нет другого выхода, как полагаешь? В конце концов, это все, что у меня есть.

– Я и не представляла, что ты можешь быть таким упрямым, – призналась Оливрия. – Но теперь, убедившись в этом, я стану вести себя с тобой несколько иначе. – Она немного смущенно рассмеялась. – Быть может, мне не следовало этого говорить. Получается, будто я выдаю некий особый женский секрет.

– Нет, я так не считаю, – возразил Фостий; он был рад возможности перевести разговор на другую тему. – Мужчинам тоже приходится менять свое обращение с женщинами, когда они узнают их лучше – по крайней мере, мне так кажется.

– Ты имеешь в виду не мужчин, а себя, – заявила Оливрия с кошачьей внезапностью. Фостий развел руками, признавая ее правоту. Он был вовсе не против уступать по мелочам, если это позволяло ему удерживать позиции по крупным вопросам. Он медленно кивнул – Крисп повел бы себя так же.

Кто-то подскакал галопом к императорскому шатру. Через несколько секунд послышался громкий голос Криспа, вызывающего Саркиса. Прошло совсем немного времени, и Автократор вместе с генералом затребовали посыльных. А вскоре после этого зашевелился весь лагерь, хотя уже давно шел третий час ночи.

– Как думаешь, что могло случиться? – спросила Оливрия.

Фостий догадывался, что означает вся эта суматоха, но не успел ответить, потому что чей-то голос произнес возле их палатки:

– Вы там в приличном виде? Оливрия оскорбилась, но Фостий – нет; он узнал голос.

– Да, вполне в приличном, – отозвался он. – Заходи, Катаколон.

Младший брат откинул полотнище у входа.

– Если вы в приличном виде, то наверняка слышали, как все встрепенулись, сказал он. Его глаза возбужденно блестели.

– Да, слышали, – подтвердил Фостий. – Так в чем дело? Разведчики доложили, что наткнулись на фанасиотов?

– Ах, в лед тебя! – разочарованно воскликнул Катаколон. – Я-то надеялся поднести тебе сюрприз, а ты сам догадался.

– Ничего страшного, – успокоил его Фостий. – Выходит, завтра будет сражение?

– Да, – сказал Катаколон. – Завтра будет сражение.

Глава 12

Катаколон указал на растущее впереди облако пыли.

– Теперь уже скоро, отец, – сказал он.

– Да, очень скоро, – согласился Крисп. Лучи восходящего солнца, пробиваясь сквозь пыль, отражались от железных наконечников копий и стрел, кольчуг и отполированных сабельных лезвий. Армия фанасиотов торопливо втягивалась в долину, возвращаясь в Эчмиадзин после набега, разорившего почти все западные провинции.

– Пора, ваше величество? – спросил Саркис. Крисп помедлил, смакуя миг торжества.

– Да, пора, – бросил он.

Саркис махнул рукой. Тихо, без привычных сигналов труб, отдающих приказ действовать, два кавалерийских полка отделились от армии и направились к долине. Обрюзгшее лицо Саркиса украсилось улыбкой:

– Теперь у них появится нечто новенькое для размышлений. Если Заид не ошибается, они даже не подозревают о том, что мы поблизости, и уж тем более о том, что мы прямо перед ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Видесский цикл: Сага о Криспе

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы