Читаем Император Святой Руси полностью

В богохранимом и в преименитом и царствующем граде Москве, в Третием Риме, благочестием цветущим, при державе превысочаишие царские степени скифетра великаго Росиискаго царствия Богом дарованнаго, Богом украшеннаго, Богом почтеннаго, Богом превъзнесеннаго, Богом венчаннаго благовернаго и христолюбиваго монарха Божиею милостию великого господаря царя и великого князя Феодора Ивановича всея Росия… болярин Дмитреи Ивановичь Годунов премудрым смыслом и разумом сию святую книгу повеле написати и назнаменовати, и украсити златом и сребром[1142].

Как отмечает А. С. Усачев, в этой записи около 1590–1591 гг. впервые полностью оформлена идея Москвы – Третьего Рима, а тиражирование и рассылка Псалтирей из Москвы способствовали ее распространению[1143].

Конечно, следовало бы, с одной стороны, еще раз соотнести эти выводы с датировкой «Казанской истории», где Москва также названа Вторым Киевом и Третьим Римом. С другой – оптимистическое торжественное звучание идеи Москвы – Третьего Рима мало меняет в ее форме (и до 1590‑х гг. никто из книжников после Филофея не сомневался в том, где именно расположить на карте Третий Рим). При этом оптимизм выхолащивает и учительное содержание филиппики против астрологии и содомского блуда, и прагматику апокалиптической метафоры. Выхолощенному мифу суждено было закрепиться ненадолго в 1589 г., а затем будто бы возродиться без изменений в правление Лжедмитрия I и накануне реформ патриарха Никона. В обоих названных случаях Третий Рим был всего лишь обозначением престольной царско-патриаршеской Москвы, не содержа никаких отсылок ни к «римской» доктрине Филофея Псковского, ни к Апокалиптической жене.

В послании царя Михаила Федоровича шаху Аббасу, составленном в начале 1625 г. князем С. И. Шаховским, Москва названа «новым Израилем, вторым Римом… прекрасно цветущим… градом Москвой»[1144]. Формула обновления Израиля и Рима была к тому времени принята и допустима на межгосударственном уровне в переписке с нехристианским государством – впрочем, в христианском контексте, поскольку царь и патриарх выступили этим письмом против иезуитов в Персии и выражали надежду на обращение шаха в православие. Его в духе той же этикетной традиции призывают стать «вторым Владимиром» и «древним Константином». А это приравнивает Израиль и Второй Рим еще и к Киеву. Наряду с великими христианскими правителями прошлого в послании упоминается их народ:

Приими веру, ея же благоверный великий князь Владимер многими снисканями изыскав и возлюби паче всех вер и приат от Карсунскаго епископа святое крещение в купели во имя Отца и Сына и Святаго Духа в три погружения… и крести неисчитаемыя тьмы народа!..[1145]

По наблюдению Э. Л. Кинана, этот отрывок близко цитирует обращение патриарха Гермогена к королевичу Владиславу Вазе в послании, в котором московский патриарх призывал польского наследника принять православие и спасти Московское царство. К 1610 г. подобные представления стали стереотипными. Православное царство символически наследовало Святой земле и сакральному царству, а населено было принявшими при Владимире Великом еще в Киеве крещение «неисчитаемыми тьмами народа».

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже