Я сухо оборвала Госпожу удела Ронь: — Сударыня, в истории династий, какое бы ни было время, императорской крови дети были оружием в руках честолюбивых наложниц. Рождение князей принесло больше несчастий, чем радостей. Именно поэтому мы с Великим Господином решили держать в узде плодовитость его женщин. Их долг — развлекать Сына Неба, а уж потомство — моя забота. Такой порядок вещей — залог покоя во Внутреннем дворе и незыблемости Империи. На сегодняшний день я родила четверых мальчиков. Преемственность династии обеспечена. Повелитель этим удовлетворен. Ему не нужны другие дети. Гармонии повезло, что ей не придется рисковать жизнью, рожая дитя. Она проживет дольше и много лет сохранит красоту. Девочка должна понять, насколько я к ней снисходительна, и быть благодарной! Мать упала на колени и разрыдалась: — Великая Госпожа, я вот-вот умру и хочу, чтобы будущее Гармонии было обеспечено, пока я жива. Она ваша племянница, обязана вам воспитанием, судьбой. Она всегда будет вашей служанкой и должницей. Госпожа, Гармония никогда вас не предаст. Соизвольте допустить, чтобы она познала радость материнства.
Я сдержала гнев и подняла Мать, пошутив: — Госпожа, теперь вы поощряете кровосмешение? Так вы больше не опасаетесь гнева богов? Если Гармония до такой степени настаивает на своем, ей следовало бы покинуть Столицу, тайно выйти замуж и нарожать кучу детей.
В тот год Император передавал мне все политические дела. Его подпись на составленных мною указах отныне стала простой формальностью. Будущее народа легло бременем на мои плечи. Государственные дела захлестывали меня с головой. В горячке работы я все еще носила траур по Старшей Сестре. Ложась спать поздно вечером и просыпаясь рано утром, я больше не думала о государе, прекратившем посещать мое ложе.
Мои молчание и равнодушие усиливали раздражение Гармонии. Втайне она обвиняла меня в том, что я позволила ее матери умереть от яда, и делала вид, что и ей, в свою очередь, грозит опасность. Узнав об этих странных жалобах, я вызвала к себе Гармонию и строго ее отчитала. Любимица Императора стояла, низко опустив голову, но я улавливала в ее позе насмешку и вызов. Отзвуки моего гнева распространялись по всему дворцу. На следующий день повелитель принес мне бесценный подарок: предисловие к «Павильону Орхидей», начертанное мастером каллиграфии Вань Ксинь Чжи. Сердце мое подскочило от восторга, однако разум оставался недоверчивым. И в самом деле, Маленький Фазан выразил желание предоставить Гармонии свободный титул одной из наложниц.
— Великий Господин, — сказала ему я. — Ваша служанка никогда не забывала, что была Одаренной в царствование вашего достопочтенного отца, и хранит бесконечную благодарность к Вашей Сиятельной Особе, пренебрегшей устоями этого мира, сделав ее Императрицей. Но разумно ли, чтобы дважды за одно царствование мой Господин отвернулся от устоев Предков, приняв десять лет спустя у себя в Женском покое племянницу той Императрицы, чью законность многие все еще отрицают? С каким недоумением воспримет это Внешний двор да и весь свет? Историки будущего не сумеют отличить любовь от легкомыслия, искренность от коварства. Их произвольные толкования бросят тень на репутацию моего Господина! Да соизволит государь мне ответить: существует ли разница между положением супруги Императора и милостями, коими пользуется Госпожа удела Вэй? Щедрость повелителя безгранична, и любимица его обладает всем, чем только можно. Зачем же стремиться к худшему, в то время как Сиятельный Господин шествует по пути справедливости?
Мой небесный супруг опустил руки.
— Моя мать, достопочтенная Госпожа удела Ронь, воспитала Гармонию избалованной девочкой, — заметила я чуть мягче. — Эта молодая женщина принадлежит к новому поколению, пренебрегающему жертвенностью и долгом. Ее безделье — болезнь роскошной и праздной жизни. Я заставлю ее работать!
Крики евнухов нарушили покой моего дворца. Мой управляющий, задыхаясь от быстрого бега, распростерся ниц:
— Сиятельный Император только что тайно вызвал к себе в кабинет Главного Секретаря Шань Гуан Юя и поручил ему составление указа о низложении Вашей Особы!