Читаем Индивид (СИ ) полностью

Испугавшись, Ева закрыла глаза. В следующий миг она услышала жалобный вой, похожий на скулящую псину. С опаской распахнув веки, увидела восседающего над чудовищем парня, продолжавшего колоть тело зверя. Витя вонзал остриё из последних сил, раз за разом пробивая толстую кожу, хотя сам был ранен в нескольких местах. Поняв, что победил, устало опустился перед ним на колени.

— Ты победил! — озарилась в счастливой улыбке Смирнова, сильнее прижимая к себе дочь.

Ева не могла поверить глазам. Произошло что-то невероятное. Даже в рассказах кормилицы и других поселенцев она не помнила историй о том, чтобы простой пиявец смог одолеть стратилата, да ещё и в полнолуние. Она так переволновалась, что не могла больше стоять на ногах. Медленно опустившись, устало покачала головой.

— Что с тобой? — воскликнула Майя, увидев ослабевшую девочку.

— Ничего. Всё хорошо, — тяжело промолвила Ева, из-подо лба глядя на своего победителя.

К Вите подбежала Смирнова.

— Господи, такие раны! — выдохнула она, не в силах ему помочь.

— Ерунда. До свадьбы заживёт, — слабо улыбнулся парень.

— Это что-то невероятное. У тебя получилось.

— Знаю.

Прямо перед ними тело стратилата стало уменьшаться, принимая черты обычного человека. Очень быстро монстр вновь превратился в Булатова, только исколотого копьём и совсем бездыханного. Видя это, некоторое дети, прилипшие к окнам, стали реветь от досады и обиды за своего хозяина. Для них это была трагедия, самая большая в их маленьких жизнях. Несмотря на это, никто на улицу больше не вышел. Что творилось внутри корпусов только самому богу известно.

Услышав многочисленный детский плач, доносившийся из одиноких корпусов, Ева произнесла:

— Он потерял над ними всякую власть. Теперь они остались без хозяина.

Майя присела рядом с ней, с опаской глядя во вновь вспыхнувшие окна.

— Они не придут?

— Уже нет. Но они страдают. И будут страдать пока всё не забудут.

— А ты не умрёшь?

Ева не знала. Она чувствовала влияние Луны. Чувствовала в себе неимоверный голод, который не могла побороть. Знала, что должна насытиться от одного из своих пиявцев, но не могла отдать такой приказ. Силы очень быстро покидали маленькое тело королевы. Ещё немного, и она уже совсем потеряет связь с реальностью.

— Мама! — позвала Майя.

Смирнова обернулась. Она не знала кому из них нужно помощь больше. Решила остаться с парнем, пытаясь со всей силы заткнуть хлеставшую из ран кровь. Давила ладонями, но это почти не помогало.

Старик, засевший в зарослях с ружьём, хотел выйти из укрытия и помочь им, но вдруг почувствовал около себя чьё-то присутствие. Кто-то стоял позади него. Не убирая оружия, он резко обернулся, как вдруг в следующий миг его тело пронзило что-то острое. Поперхнувшись, он с трудом разглядел нападавшего. Это была женщина лет тридцати со странным макияжем на лице, походившего на сказочного Арлекина. Из последних сил он надавил на спуск. Раздался выстрел, но это его не спасло.

30 глава

Вместе с выстрелом в зарослях кустарника появилась яркая вспышка. Далее листья деревьев принялись шуметь, как будто нечистая сила собственной персоной посетила это место. Послышался треск сухих веток. Чья-то зловещая тень пронеслась мимо, слившись с сотнями подобных теней. Почуяв неладное, Смирнова отпустила руку парня и быстро метнулась обратно к дочери.

Витя издал тяжёлый стон, после чего, подобрав остатки сил, встал с колен на ноги. Опираясь о окровавленное кровью стратилата копьё, он дёрганными движениями стал кружить вокруг себя, выискивая в темноте зловещее существо. В том, что они не были тут одни, ни у кого не было сомнений. Стрелял смотритель, а значит к ним спешил ещё один незваный гость.

— Спокойно, дети. Только спокойно, — испуганно произнесла Смирнова, извлекая из рюкзака сразу две бутылки.

Девочки прижались друг к другу, также с опаской оглядываясь по сторонам, и если Майя понятия не имела откуда надвигалась опасность, то Ева успела уловить сигнал появления охотницы.

— Не бойся. Я с тобой, — решительно произнесла она, обращаясь к ровеснице.

Смирнова бросила одну из бутылок у своих ног. Затем развернулась и разбила другую бутылку. Таким образом она надеялась, что тот, кто сейчас надвигался на них, побоится наступать на святую воду, а значит дети смогут выиграть какое-то время. Откупорив третью бутылку, она облила себя с головы до ног, а затем вышла из невидимого круга.

— Лучше тебе увести детей! — превозмогая боль, крикнул Витя.

— Бежать некуда, — сокрушённо ответила Смирнова, поравнявшись с ним. — Давай вместе разберёмся с этим существом. Вижу, один ты не справишься.

— Не поспоришь.

Прохладный ветер принёс с собой ещё одного участника битвы. На дорогу вышла женщина в чёрном. Не монстр, не оборотень. Обычная женщина.

— Ирма, — сжавшись от страха, прошептала Ева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза