Читаем Инопланетное вторжение. Битва за Россию полностью

По верхнему краю стены, где за мешками с песком прятались ведущие огонь солдаты, хлестнул ливень длинных пятисантиметровых игл. Несколько из них бессильно отскочили от тяжёлого бронезабрала «селигера», но не все из наших имели такую роскошь. Всё-таки даже древняя «онега» или «ладога» до сих пор были непозволительной роскошью среди простых солдат. Конечно, простых шлемов с забралами хватало, но нет-нет да и попадались бойцы без них…

Тем временем к стенам подступилась и тяжёлая осадная «артиллерия» тварей — «жабы» и «драконы». По стене ударили комки густой слюны, по своим свойствам ничуть не уступающей сильнейшим кислотам. Длинные языки густого тягучего пламени лизнули подножье укреплений.

— Гранаты к бою!

Где-то здесь поблизости должен быть дежурный гранатный подсумок на случай осады… Достать из него тяжёлую и надёжную, как лом, Ф-1. Выдернуть чеку (пока ты в «экзе», разгибанием усиков можно особо не заморачиваться), отвести руку назад…

— Бей!

Бросок, и ребристое яйцо в чугунной скорлупе улетает вперёд, вместе с парой десятков своих собратьев. Секунды, пока горит запал…

Под стенами опорного пункта раздаются множественные взрывы, сливающиеся в один. Осколки полосуют тварей на куски, хотя и не всех — у многих имеется неплохая защита.

Из-за спин штурмовиков начали выдвигаться массивные «быки», создавая живые примёты около стены, а по ним уже готовятся лезть «волки» и «богомолы». Последние особенно опасны — если бетон они могут долбить ещё достаточно долго, то вот даже самую лучшую броню типа «экзы» их клинки прошьют как бумагу…

Со стен летят стеклянные бутылки, разбивающиеся о примёты. В мгновение ока их охватывает жаркое, густо чадящее дымом пламя — старый добрый «коктейль Молотова» по-прежнему в ходу. Только теперь им поджигают не фашистские танки, а русских монстров.

Чёрт, ну вроде бы Волна уже достаточно втянулась в бой — пора бы уже и…

Словно в унисон моим мыслям всё пространство перед стенами «сто одиннадцатого» покрывается взрывами и белыми ошмётками разлетающейся плоти. Классика жанра — крепостное минное поле. Что-что, а на взрывчатке в «Сентябре» никогда не экономили. Как, впрочем, и на боеприпасах. Как говорил один мой знакомый — «боеприпасов бывает или мало, или мало, но больше уже просто с собой не унести». Эх, жаль, что нельзя сейчас, как в былые времена, вызвать поддержку с воздуха…

Рядом со мной азартно палил незнакомый «бродяга» в «байкале». Новичок, сразу видно — из автомата лупит длиннющими очередями, да ещё и так размашисто… Неужели новых разведчиков готовят настолько убого? Жуть…

По левую руку от меня хлестнул пучок молний, сметя со стены нескольких солдат. «Байкала», между прочим, тоже. И что самое неприятное — прямо на меня.

Удар полутора центнеров — это, я вам скажу, не шутка. Простого пехотинца вполне могло бы и насмерть зашибить, да и моя «экза» жалобно скрипнула от прилетевшего подарка.

— Живой? — проорал я, перекрывая канонаду сражения.

— Вроде… — голос из внешних динамиков задраенной вглухую «экзы» оказался глухим и тихим. Но зато он был, этот самый голос.

Значит, живой. Но уже не боец — такой разряд гарантированно садит батареи экзоскелета в ноль. Ну, ничего, братан, полежи-ка пока, отдохни.

Так, ну и что за тварь нас так приложила? «Черепаха», да. Где? Ага. Ещё жива? Почему? А, ладно…

Схватил одну из двух лежащих поблизости труб одноразовых РПГ.

«Муха»? Пускай будет «муха» — нам не «абрамсы» подбивать, «черепахе» и этого с лихвой хватит.

Откинуть крышку, выдвинуть трубу, взвести рычаг, поймать в прицел здоровенную бронированную тушу…

Похоже, что гениальная мысль завалить весьма опасную единицу противника пришла не только в мою голову — в сторону «черепахи» ударило сразу три или четыре граника.

А и ладно! Лишним не будет — последуем инструкции, согласно которой все взведённые «мухи» следует разрядить просто в сторону противника.

Вжать пусковую скобу. Выстрел! Выбросить опустевший тубус, вновь вскинуть автомат к плечу, продолжить бой.

Продолжить бой…

* * *

— Товарищ майор, прапорщик Шевцов по вашему приказа…

— Брось, Ростислав, — отмахнулся майор. — На хрен чины, проходи, садись.

Хороший всё-таки мужик наш майор, человечный…

Наверное, за это и сидит здесь, не видя новых званий, и это в его-то возрасте. А с другой стороны, был бы сволочью карьерной, закончил бы так же, как предыдущий начальник «сто первого». И ведь тогда все как один (даже особист) подтвердили, что Карп действительно уже длительное время находился в запое, был на взводе и вообще имел суицидальные наклонности… Ну, как ещё иначе было объяснить то, что он в одиночку попёрся чистить гнездо «волков»?

Сам он пошёл, ага…

Устало плюхнулся на расшатанный деревянный стул, пригладил всё ещё мокрые после мытья волосы. Только тот, кто вынужден целую неделю не вылезать из душного экзоскелета, прочувствует всё удовольствие от хорошей бани… Особенно после боя. И скинуть наконец-то эту «экзу» и просто отдохнуть…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Александр Орлов , Алексей Котов , Алексей Небоходов , Ким Савин , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Сергей Извольский

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Dominik Wismurt , Михаил Алексеевич Ланцов , Надежда Валентиновна Первухина

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джон Уильям Полидори , Джулиан Готорн , Мэри Хелена Форчун , Мэри Элизабет Брэддон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдвард Фредерик Бенсон , Эдит Несбит , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги