Читаем Инстинкт матери полностью

Вид этой карты разорвал ей сердце. Воспоминание о маленьком мальчике, которого она уже никогда не возьмет на руки и не прижмет к себе, не увидит, как он смеется, как засыпает, так сдавило ей грудь, что она начала задыхаться. А потом, на секунду, которая показалась ей вечностью, лица Мило и Максима слились воедино в пелене слез, застилавших ей глаза. Она подумала, что ее разум шутит с ней очередные шуточки, но тут веки ее отяжелели, словно под грузом в тонну.

И через несколько минут она уже спала тяжелым сном без сновидений.

* * *

Как только Тифэн удостоверилась, что Летиция в ближайшее время не проснется, она быстро вышла в кухню и появилась несколько секунд спустя, держа в руках тюбики с таблетками и коробочки с прессованными лекарствами – зольдипеном, ксанаксом и эффексоном[16] – и глиняную миску с каким-то серым порошком. Она знала, что эта смесь не оставит Летиции и малейшего шанса.

– Иди сюда, помоги мне, – попросила она Сильвэна.

Он оставался рядом с Летицией, словно стерег ее. Потом поднялся с места, подошел к жене и принялся один за другим освобождать пакетики от алюминиевой оболочки. Тифэн их забирала и быстро вскрывала. Набралась изрядная доза примперана, сильного противорвотного средства.

– Принеси мне бутылку виски.

Сильвэн повиновался. Когда Тифэн получила бутылку, она налила в стакан порцию ароматной жидкости, всыпала туда порошок из глиняной миски и все тщательно перемешала.

– Приподними ее.

Она говорила спокойно и сосредоточенно, без малейшей агрессивности или нажима.

Сильвэн направился к Летиции, неподвижно и обессиленно распростертой на диване, и посадил ее.

К ним подошла Тифэн.

С величайшей осторожностью она методично, маленькими порциями стала вливать смертельное питье в горло Летиции, после каждой порции закидывая ей голову назад, чтобы жидкость легче стекала в гортань.

Когда стакан опустел, Тифэн и Сильвэн с любопытством осмотрели безжизненное тело Летиции. Казалось, она крепко спала. На ее лице поблескивали капли пота, которые только подчеркивали его пугающую бледность.

Дыхание ее стало неровным, грудь поднималась рывками, и интервалы между этими рывками с каждой секундой становились все длиннее.

* * *

Прошло минут двадцать, и она совсем перестала дышать.

Глава 56

Выведенный из равновесия своими пугающими догадками, Давид умолял адвоката вытащить его отсюда: надо было срочно забрать у Тифэн сына. Представитель закона пытался разобраться в его несвязных криках о том, что он ни в чем не виноват, в подозрениях, тяготеющих над ним, и в обвинениях в адрес соседки, той самой, у которой он оставил сына, перед тем как его забрали в префектуру…

– Зачем же было доверять ребенка особе, которую вы подозреваете в убийстве?

– Я тогда еще не знал, что Эрнест был отравлен.

– А что это меняет?

– Тифэн специалист по растениям, она готовит составы, которые за несколько минут способны убить лошадь…

И тут Давид коротко рассказал о случае, десять дней назад чуть не оборвавшем жизнь Мило.

– Постойте… Так ваш сын случайно съел кусочек того, к чему даже подходить был не должен, или ваша соседка намеренно пыталась его отравить?

– Моя жена считает, что это она.

– А вы?

– Я был убежден в противоположном. Но теперь, после этой истории с дигитоксином, я…

– Ну, допустим… В этом случае вопрос очень прост: какой смысл был ей убивать Эрнеста Вильмо?

Удивленный таким вполне законным вопросом, Давид молчал несколько долгих секунд, пытаясь найти мотив в действиях Тифэн.

– Не знаю, – признался он. – Но зато отлично знаю, что мне жизненно необходимо отсюда выйти.

– Я этим займусь.

Адвокат встал и громко постучал в дверь камеры. Полицейскому, который ему открыл, он сообщил, что его клиент готов к допросу. Обоих провели в другое помещение, где они еще несколько секунд ждали лейтенантов Петранинки и Боно.

Мэтр Ренар оказался прав: обвинения против Давида были слишком слабыми, чтобы держать его под стражей, а тот факт, что у него на террасе в горшке стоял цветок, пусть и ядовитый, никак не мог считаться приемлемым доказательством его вины.

* * *

Сорок пять минут спустя Давид вышел из полицейской префектуры и поспешил домой.

Глава 57

Супруги Женьо без труда перенесли Летицию в гостиную дома Брюнелей: маленькая и легкая, она почти ничего не весила в руках Сильвэна. Единственным затруднением было перенести ее через изгородь, разделявшую оба сада: велик был риск, что это заметит какой-нибудь прохожий или сосед.

Тифэн перелезла первой. Подставив себе стул, она перешагнула через кусты и ловко спрыгнула на другую сторону. Тогда Сильвэн поднял Летицию до макушки изгороди, а Тифэн с другой стороны приняла ее, стараясь не поранить тело. После этого настала очередь Сильвэна перелезать.

Как они и надеялись, застекленная дверь гостиной не была заперта на ключ. Да и будь она заперта, для них не составило бы труда попасть внутрь: ведь Давид оставил им связку ключей.

Войдя в гостиную, они немного помедлили, соображая, куда положить тело.

По мнению Тифэн, логичнее всего было положить на диван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Бельгия

Инстинкт матери
Инстинкт матери

Кинопремия Magritte Awards в 8 номинациях за франко-бельгийскую экранизацию этого романа. Ожидается голливудский римейк с Энн Хэтэуэй и Джессикой Честейн.Что отделяет дружбу от ненависти? Иногда лишь садовая изгородь…Тихий пригород, прекрасный таунхаус с великолепными садами. Здесь живут бок о бок две супружеские пары с маленькими сыновьями-одногодками. Крепко дружат и души не чают друг в друге.Пока трагедия не уничтожает гармонию.Погиб малыш Максим. Обезумевшая от горя Тифэн уверена, что в смерти сына виновата ее подруга-соседка, Летиция. Та тоже не может прийти в себя от шока, но считает виновной в случившемся саму мать. Отношения между соседями быстро портятся. И чем дальше заходит их мучительное противостояние, тем больше у Летиции оснований опасаться мести потерявшей сына женщины. Кажется, Тифэн пойдет на все, чтобы бывшая подруга испытала то же бездонное страдание, что и она. А вдруг сумасшедшая соседка захочет сотворить что-то страшное с ее мальчиком, Мило?..И если раньше ничто не могло разделить соседей, то теперь ничто не может защитить их друг от друга. Единственные друзья, ежедневно навещающие дома каждой пары – это вина, подозрение, паранойя и ненависть…«Жуткая атмосфера, постоянное напряжение, нарастающий саспенс». – L'Echo

Барбара Абель

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза