Читаем Инстинкт матери полностью

Сильвэн согласился и осторожно положил туда свою ношу, сразу же расправив тело во всю длину. Тифэн поставила рядом несколько открытых коробочек и тюбиков с барбитуратами и пустую бутылку из-под виски.

Несколько секунд оба передохнули, чтобы оглядеть результат своих действий и прикинуть, не упустили ли чего. Ни одна деталь не должна была смутить или вызвать сомнение, что это самоубийство.

– Подожди! – крикнула вдруг Тифэн.

– Что?

– Я сейчас вернусь!

Она ринулась на террасу, точно повторив уже проделанный путь, и через несколько минут вернулась, держа в руке бумажник.

– Что ты делаешь? – спросил обеспокоенный и заинтригованный Сильвэн.

Не отвечая, она открыла кожаную обложку, вытащила оттуда сложенный вдвое листок и протянула мужу. Он развернул листок и прочел всего два слова, написанные рукой Летиции:

«Прости меня».

– Это еще что такое? – удивился он.

– Она мне давно это написала…

– И за что она просит ее простить?

– Потом расскажу. Нам нельзя здесь оставаться, вот-вот вернется Давид.

Она положила листок на низкий столик возле дивана, так, чтобы он был на виду, и в последний раз оглядела гостиную. После этого они вышли из дома, не забыв закрыть за собой застекленную дверь террасы.

Глава 58

Тифэн была права, когда хотела поскорее уйти из дома Брюнелей: не успели они дойти до своего дома, как Давид стал звонить и стучать им в дверь. Немного ошалев от быстрой смены событий, Тифэн все-таки успела пропитать хлопчатую тряпку сильным снотворным – что входило в ее план – и, перед тем как открыть дверь, отдать ее на хранение Сильвэну.

– Ты должен набросить тряпку ему на голову, как только он войдет в прихожую, – шепотом сказала она. – И надо это сделать внезапно, иначе ничего не получится!

– Ладно, я знаю, как это сделать!

Сильвэн встал в нишу за дверью, чтобы открытая створка загородила его. Они в последний раз взглянули друг на друга, подав знак, что готовы, и Тифэн открыла дверь.

Она и рта не успела раскрыть, как Давид бросился на нее, схватил за ворот блузки и прижал к стене. Воспользовавшись внезапностью ситуации, он буквально втиснул ее в переборку и надавил ей предплечьем на горло, постепенно усиливая давление. Тифэн задохнулась и вцепилась обеими руками в руку Давида.

– Где Мило?! – рявкнул он, приблизив свое лицо к ее лицу.

Говорить Тифэн не могла и отчаянно брыкалась, пытаясь освободиться. Давид ненадолго ослабил хватку, ровно настолько, чтобы она могла что-то сказать.

– Давид, что на тебя нашло?

– Где Мило? – повторил он, теряя последние крохи самообладания.

– Наверху… Он спит! – не без усилия проговорила она.

Давид еще немного ослабил давление и с подозрением впился взглядом в глаза Тифэн.

– Слушай меня хорошенько, гадина. Я не знаю, что ты сделала с Эрнестом, и не знаю даже, за что ты его убила. Но знаю точно, что он погиб из-за тебя. Так вот…

Закончить фразу он не успел: у него за спиной возник Сильвэн. Он с силой прижал тряпку со снотворным прямо к носу Давида. Изумленный Давид выпустил Тифэн и попытался стряхнуть с себя Сильвэна, резко повернувшись вокруг своей оси. Ему удалось чуть пошатнуть противника, но хватку тот не ослабил. Сильвэн крепко вцепился ему в плечи, и это позволило ему просто крутануться вместе с Давидом. В ярости от того, что дал себя провести, как новичка, Давид отчаянно отбивался, тесня агрессора и вжимая его в стенку. При каждом броске, застревая между нишей в стене и телом Давида, Сильвэн чувствовал боль в исцарапанной спине, но держался стойко.

Тифэн, высвободившись из рук Давида, с ужасом наблюдала за этим поединком.

Был момент, когда ей хотелось схватить что-нибудь тяжелое и ударить Давида по голове, но делать этого было нельзя: тогда рухнет весь их план. Малейший след нападения на теле Давида все испортит.

Но снотворное начинало потихоньку действовать: атаки Давида становились все менее и менее яростными, и он стал пошатываться. Воодушевленный перспективой быстрой победы, Сильвэн еще крепче прижал тряпку к его носу.

Прошла минута – и Давид съехал вниз по стенке, увлекая за собой Сильвэна.

Тифэн подбежала к мужу и помогла ему подняться: он оказался внизу под падающим Давидом, и тот его изрядно помял.

– Ты в порядке?

Сильвэн кивнул, переводя дыхание и приходя в себя.

– Он чуть нам все не испортил…

– Не будем терять времени! Его еще надо затащить к нему в дом!

* * *

Перетащить Давида через изгородь было гораздо труднее, чем Летицию. До такой степени труднее, что Тифэн уже чуть не решила тащить его через улицу. Но риск был слишком велик: если они с Тифэн будут болтаться по улице туда-сюда, то кто-нибудь из соседей их обязательно заметит, посмотрев в окно. Чертовы соседи! И Тифэн, к своему огорчению, поняла, что другого выхода у них нет. У нее, правда, не хватит сил принять Давида с другой стороны изгороди, как она принимала тело Летиции. Если Сильвэн ей не поможет, то тело Давида упадет на камни террасы, и на нем наверняка появятся подозрительные гематомы.

– Нам нужно чем-то амортизировать падение, – заметил Сильвэн. – Поднять-то мы его поднимем, даже на высоту изгороди, а вот вниз придется бросать.

– Матрас!

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Бельгия

Инстинкт матери
Инстинкт матери

Кинопремия Magritte Awards в 8 номинациях за франко-бельгийскую экранизацию этого романа. Ожидается голливудский римейк с Энн Хэтэуэй и Джессикой Честейн.Что отделяет дружбу от ненависти? Иногда лишь садовая изгородь…Тихий пригород, прекрасный таунхаус с великолепными садами. Здесь живут бок о бок две супружеские пары с маленькими сыновьями-одногодками. Крепко дружат и души не чают друг в друге.Пока трагедия не уничтожает гармонию.Погиб малыш Максим. Обезумевшая от горя Тифэн уверена, что в смерти сына виновата ее подруга-соседка, Летиция. Та тоже не может прийти в себя от шока, но считает виновной в случившемся саму мать. Отношения между соседями быстро портятся. И чем дальше заходит их мучительное противостояние, тем больше у Летиции оснований опасаться мести потерявшей сына женщины. Кажется, Тифэн пойдет на все, чтобы бывшая подруга испытала то же бездонное страдание, что и она. А вдруг сумасшедшая соседка захочет сотворить что-то страшное с ее мальчиком, Мило?..И если раньше ничто не могло разделить соседей, то теперь ничто не может защитить их друг от друга. Единственные друзья, ежедневно навещающие дома каждой пары – это вина, подозрение, паранойя и ненависть…«Жуткая атмосфера, постоянное напряжение, нарастающий саспенс». – L'Echo

Барбара Абель

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза