Читаем Интимные отношения полностью

- А почему тебе так важно жить именно в этой деревне? - спросил Гарсон. Ты здесь жила в детстве? Но у тебя нездешний выговор. По твоей речи вообще нельзя понять, откуда ты.

- Потому что до того, как приехала сюда, я нигде не жила дольше двух лет. Мой отец был военный, поэтому мы постоянно переезжали с места на место как внутри страны, так и за границей, - объяснила она. - Иногда, когда возникали трудности со школами, мы с сестрой не могли ехать за ним и мать оставалась с нами, но все равно это бывало не надолго и друзей завести мы не успевали - я имею в виду настоящих друзей. У нас была крепкая семья, но мне всегда не хватало ощущения дома. Нет, в Лидден-Мэгноре я не жила, но одно лето родители снимали здесь домик, и у меня остались замечательные воспоминания об этом тихом, спокойном месте, где годами ничего не меняется. Когда Оливер был совсем маленьким, мы жили с дядей и тетей, но остаться навсегда мы там не могли, поэтому...

- У них было мало места? - спросил Гарсон.

- Места хватало. В доме была большая пристройка, к тому же своих детей у них не было. Но они были зациклены на чистоте и порядке, поэтому, пока Оливер лежал в коляске, они над ним ворковали, но когда он начал ходить и открывать шкафы и оставлять на мебели следы от пальцев, они перестали им восхищаться. Постепенно атмосфера накалялась, и я поняла, что нам лучше уехать. Но кроме того...

- Что - кроме того? - спросил он, когда она запнулась.

- Кроме того, хотя они сами настояли на том, чтобы мы жили у них, я понимала, что в душе они не одобряют появление на свет Оливера.

- Из-за того, что у тебя нет мужа?

- Вроде того, - кратко ответила Энни.

- А ты никогда не думала снять домик поближе к ним?

- Думала, но дело в том, что дядя работает на сооружении гидроэлектрических станций, поэтому они с женой часто и подолгу живут за границей.

- Вот почему они уехали в Бразилию? Она кивнула.

- На два года. Я решила, вместо того чтобы оставаться в Йоркшире, где они поселились только временно, лучше уеду в Лидден-Мэгнор. У Оливера не такая уж многочисленная семья, я постаралась компенсировать этот недостаток друзьями вроде Берта и Кирстен с Дереком. А когда дядя с тетей дома, мы ездим к ним на Рождество и другие праздники. - Она сухо улыбнулась. - А поскольку мы всегда приезжаем ненадолго, они бывают ему очень рады.

- Значит, сюда ты приехала, чтобы пустить корни?

- Да. Я хочу, чтобы у Оливера было чувство своих корней. Хочу, чтобы он мог пройти по улице и встретить знакомых. А когда он вырастет и уедет отсюда, хочу, чтобы он мог сюда возвращаться, чтобы знал, что здесь его дом. - Подняв стакан, Энни, улыбаясь, произнесла тост:

- За твою доброту.

Гарсон поднял свой стакан.

- За тебя и твоего сына.

Когда они выпили шампанское, Энни задумалась. Может быть, стоит ему сказать, что Оливер ее племянник? В свете их новых, дружеских отношений это было бы правильно. Ей вдруг захотелось рассказать ему все. Она раздумывала, с чего бы начать, как вдруг Гарсон сказал:

- Я хотел поговорить об Оливере. Ты не разрешила ему называть меня дядей я так понимаю, из-за многочисленных сомнительных дядей его приятеля. Однако я-то настоящий.

Энни в недоумении смотрела на него.

- Настоящий? - переспросила она. - Настоящий дядя? Что ты имеешь в виду?

Гарсон пристально посмотрел на нее.

- Я брат Лукана Чезаре.

Глава 5

- Ты его брат? - Энни почти истерично рассмеялась. - О чем ты говоришь? Этого не может быть. У Лукана Чезаре нет брата. У него две младших сестры, которые обожают его и виснут на нем, когда он приезжает домой, - сказала Энни, судорожно вспоминая, что когда-то рассказывала сестра о своем любовнике.

- Может быть, он выдавал желаемое за действительное, но сестер у него никогда не было, - сказал Гарсон. Он задумался, как бы переваривая ее слова, но затем продолжил:

- Нас всего двое, Люк и я.

- Ты совершенно не похож на него, - нашла Энни новый аргумент. Она никогда не встречалась с этим певцом, но видела его по телевизору. Худощавый, с длинными черными кудрями и влажными. темными глазами, он производил впечатление романтической личности. - Ты выглядишь гораздо крепче, и у тебя более мужественные черты лица.

- Я в отца, а он - вылитая мать.

- Но я думала, что Лукан Чезаре - итальянец по происхождению, - возразила Энни.

- Моя мать на четверть итальянка. Его настоящее имя - Люк, - продолжал Гарсон. - Но на сцене он выступал под именем Лукан, а Чезаре - фамилия нашей бабушки по материнской линии.

- А почему он сказал, что у него есть сестры? - задала Энни вопрос просто для того, чтобы собраться с мыслями. Еще несколько минут назад она собиралась рассказать ему всю правду о том, кем ей приходится Оливер, но теперь она изменила свое решение. Еще несколько минут назад жизнь казалась спокойной и безопасной, но теперь... внезапно эта спокойная жизнь оказалась под угрозой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы