Читаем Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) полностью

Кадара лежит в постели. Рядом, в колыбельке, спит ее сын

- Рилла сказала мне, что, не окажись тебя рядом, Лерсу бы не выжить... И что спасая его, ты рисковал проиграть сражение, - говорит молодая мать.

- Это преувеличение. Время у нас было, - бормочет Доррин, опуская голову.

- Ты ведь должен быть честным, правда? Чего бы это тебе ни стоило?

- Да. В... большинстве случаев.

- А стало быть, ты должен рассчитывать все, даже... Ладно, неважно. Я знаю, что ты не... но это так трудно!

Ощущая ее гнев и неизбывную боль, Доррин касается плеча Кадары.

- Равновесию нет дела до наших чувств. Но я все еще могу их испытывать, и мне по-прежнему больно.

- Вот почему ты велик... - отзывается Кадара, нежно поглаживая младенца. - Вот почему Брид мертв, а на тебя все смотрят с почтением. Ты ухитряешься придерживаться гармонии, не растеряв своих чувств.

- Ты обо мне слишком высокого мнения. Я всего лишь стараюсь делать то, что должен, - говорит Доррин.

Голова его по-прежнему раскалывается, колени дрожат.

- Ты устал, верно? - спрашивает Кадара.

- Да.

- Я тоже. Лидрал, отведи его домой. И... Доррин...

Доррин обращает невидящий взор в ее сторону.

- Спасибо за сына. Брид тоже поблагодарил бы тебя... И я надеюсь, что твое зрение скоро восстановится.

Доррин не может сдержать ухмылки.

- Зря ты надеялся меня одурачить. Лидрал, отведи его домой и уложи спать.

Лидрал выводит его в коридор, а потом, уже на крыльце, говорит:

- Ты отдал людям слишком много. Кадара права, тебе необходим отдых.

- А как насчет тебя?

- У меня есть ты, - звонко и счастливо смеется Лидрал. - И не только ты. Мне повезло больше, чем Кадаре. Думаю, у нас будет дочь.

- Откуда ты знаешь? Даже я не могу сказать заранее.

- Откуда, откуда... Будет дочка да и все тут, - она жарко и страстно целует его в губы. - Пойдем, тебя нужно накормить и уложить. Не надо было заходить к Кадаре, ты еще слишком слаб.

Вечерний ветерок овевает их прохладой. Пройдя примерно две сотни локтей по направлению к дому, Лидрал неожиданно восклицает:

- Ох, Тьма!

- В чем дело? - спрашивает Доррин, не видящий ничего, кроме белых вспышек.

- Отец твой заявился, будь он неладен. Отдохнуть, и то не даст!

- Ничего, - вздыхает Доррин. - Это мы как-нибудь переживем.

- А у нас тут Черный маг, - объявляет Фриза, как только они входят. Взаправдашний маг! И говорит, будто он - отец мастера Доррина. Это правда? А мы и не знали, что мастер Доррин волшебников сын.

- Это правда, - отзывается Доррин, заходя на кухню.

- Мерга! - окликает Лидрал кухарку. - Принеси хлеба с сыром, да чего-нибудь горяченького, пока Доррин не свалился. Доррин, садись. Вот сюда.

Она выдвигает стул.

- Я, наверное, не вовремя? - мягко спрашивает Оран.

- Нет, все нормально. Просто мне нужно подкрепиться. День выдался нелегкий.

Хлеб, сыр и горячий сидр помогают унять дрожь в коленях и уменьшить головную боль.

- Зачем ты явился? - спрашивает Доррин.

- Узнать, как ты справился с Белыми, и поговорить с тобой. Похоже, твой корабль хорошо себя показал.

- Это верно, - соглашается Доррин. - На самом деле мне не было нужды подниматься на борт. Тирел с Килом и сами могли сжечь весь Фэрхэвенский флот, - при этих словах боль усиливается, и он поправляется: - Нет, сразу бы им этого не сделать, пришлось бы вернуться за ракетами. Но мне думается, что десяток судов, подобных "Молоту", способны отвадить кого угодно от намерения устраивать нам блокаду и препятствовать свободе торговли.

- А почему они сами не могут построить такие же корабли?

- Потому что для них, так же как для щитов и ракет, требуется черное железо, а мастера хаоса не могут иметь дело с металлом, закаленным гармонией. Если начинить порохом что угодно, кроме черного железа, любой Белый маг взорвет заряд на расстоянии. Однако, - тут Доррин пожимает плечами - все, кто обходятся вовсе без магии, например, норландцы или хаморианцы, запросто могут использовать вдобавок к парусам паровые котлы с низким давлением. По правде сказать, я уже познакомил их с этим устройством.

- Как? Зачем?

- Затем, что мы получим в обмен много нужных товаров. Без торговли с восточными державами нам пока не обойтись Ее необходимо расширять. Лидрал сейчас составляет список наших самых насущных нужд.

- Но разумно ли это?

- Полагаю, что да. Во-первых, никакое изобретение нельзя хранить в тайне вечно, а раз рано или поздно о нем все равно узнают, так почему не извлечь из этого выгоду? А во-вторых они смогут использовать только обычное, негармонизированное железо, а котлы из него способны выдерживать лишь невысокое давление. Для скоростных судов они не годятся, и при попутном ветре хороший парусник легко обгонит такой паровик. Но в штиль или при входе и выходе из порта паровая машина может стать неплохим подспорьем.

- А ты уверен?

Доррин вздыхает, даже не стараясь скрыть раздражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика