Читаем Иридея (дилогия) полностью

Лия поблагодарила и стала рыться в многочисленных шкафчиках, доставая то тут, то там пучки разных трав и складывая их в один котелок. Гости тем временем принялись за расхваленные хозяйкой яблоки – сперва с опаской после рассказов-то об их ядовитости в свежем виде, а потом, распробовав, убедились, что у них на самом деле очень необычный, но приятный вкус, и оторваться уже не могли.

– Вы живёте здесь совсем одна? – спросил Ваня.

– Почему же! Со мной живёт мой друг Конда! – ответила Лия и, повернувшись к филину, по-прежнему сидевшему у неё на плече, поцеловала его в клюв.

– Я имею в виду людей, ваших родственников-мисхумов. Мы довольно долго добирались до вас и не встретили по пути ни души. Неужели вы живёте совсем одна в такой глуши?

– Это довольно опасные места. До Сумрачного леса рукой подать! Другие мисхумы предпочитают держаться отсюда подальше.

– Как же вас сюда занесло? И почему вы сами не предпочитаете держаться отсюда подальше?

– Мой отец не говорил, что я жрица Луны?

– Говорил, но что это значит, непонятно.

– Когда в детстве старшие рассказывали нам страшилки про Сумрачный лес, все дети дрожали от страха, особенно наша Нежная лань,– начала рассказывать Лия, с лукавой улыбкой поглядывая на Орхидею, которая от последнего замечания прекратила есть и, нахмурившись, уставилась на огонь в камине, – я же, наоборот, испытывала настоящее детское любопытство. Я очень заинтересовалась этой темой и мало-помалу узнала, что хотя Сумрачный лес и находится в плену вечной ночи и кишит страшными созданиями, есть человек, который не боится ни того, ни другого – старая ведьма Йезехис. Вообще-то, то, что она старая, следовало лишь из того, что о ней было известно давным-давно, потому что те, кому довелось видеть её и уцелеть, в один голос твердили, что она сказочно красива и юна.

Я всех расспрашивала об этой ведьме и по крупицам постепенно кое-что узнала. Я выяснила, что секрет её молодости – в чудодейственной силе Луны. Йезехис черпает её, вернее, черпала её, совершая некоторые ритуалы, посвящённые ночному светилу. Она была жрицей Луны. И все бы девушки могли так сохранить себе желанную молодость на долгие годы, но есть одна проблема: жрица может быть только одна.

– Подождите! А как же вы и та ведьма? Получается, жриц-то две!

– Когда я начала практиковаться в лунных ритуалах, я быстро достигла мастерства, и Луна выбрала меня. С тех пор Йезехис больше не жрица Луны. Правда, мне пришлось покинуть родные места: с одной стороны, своими ритуалами я вызывала страх и недоверие соседей, с другой стороны, близость к Сумрачному лесу позволила сделать мои ритуалы сильнее.

– Эта Йезехис, должно быть, очень зла на вас!

– Это ещё мягко сказано! Я забрала у неё не только молодость. Я изучила язык древних и укротила кошмарных зверей Сумрачного леса – теперь я ни в чём не уступаю старой ведьме. А когда я разгадаю загадку Бармаглота, я стану настоящей повелительницей Сумрачного леса, а старую каргу вышвырну прочь, – закончила Лия таким властным голосом, что все увидели теперь перед собой уже не радушную хозяйку из лесного домика, а настоящую могущественную жрицу, решительно идущую к своей цели.

– Амбициозные планы! – только и смог проговорить Ваня и, чтобы сменить тему, задал другой вопрос: – А ваш отец как отнёсся к вашему решению стать жрицей Луны? Вы вообще с ним общаетесь?

Парень понял, что задал глупый и бестактный вопрос, но, к счастью, ответ его удивил:

– Мой отец очень мудр! Он всегда и во всём поддерживает меня, и мы часто видимся! Я обожаю в нём то, что он не просто говорит со мной, как старший с младшим, а интересуется моим мнением, понимая, что я обладаю такими знаниями, которыми не обладают другие мисхумы.

– Ничего себе! Не зря старейшина!

Всё время, пока Ваня беседовал с Лией, Орхидея с грустью смотрела в сторону. Да, теперь он не пялился на фигуру соблазнительной жрицы, но на Орхидею не обращал вообще никакого внимания.

Наконец ароматный травяной чай, приготовленный гостеприимной хозяйкой, был выпит, и гости почувствовали, как блаженная сонливость растекается по их уставшим от долгой дороги телам.

– Теперь прошу всех наверх! – предложила Лия. – Спальня найдётся каждому. На втором этаже как раз четыре комнаты – они крохотные, но чертовски милые. Вы будете в восторге! А я лягу на третьем этаже – если что, зовите.

– Я гляжу, у вас нет дверей. А если ночью на запах еды в дом забредут дикие звери? – спросил Вергилий.

– С вами две мисхуми. Уж кого-кого, а зверей вам бояться точно не стоит! И вообще, об удивительном даре Орхидеи ладить с самыми свирепыми животными знает каждый мисхум Вечных лесов, так ведь, моя прекрасная Орхидея? – с льстивой и в то же время насмешливой интонацией спросила Лия.

– С твоими большими талантами мне не сравниться, расчудесная Лия, – иронично ответила Орхидея.

– Что есть, то есть, – нарочито безразлично пожала плечами жрица. – Большие таланты ничем не скроешь.

– Тем более, если и не пытаться это сделать. Порядочный человек свои таланты напоказ не выставляет!

Перейти на страницу:

Похожие книги