Читаем Ирландские саги полностью

Пошла Дуайбсех со своими детьми из Клетеха в Туйлен{220}, к другу души, святому епископу Кайрнеху{221}, и поведала ему о своем горе. Тогда отправился Кайрнех к сынам Эогана и Конала{222}, и все вместе пошли в Клетех, но Син не подпустила их близко к замку. Печальны и мрачны стали сыны Ниала. Сильно разгневался Кайрнех; он проклял это место и приготовил могилу королю.

— Тот, кому приготовлена эта могила, — сказал он, — конченный человек; поистине, конец его царствованию и владычеству.

Он велел бить в колокола: это было проклятием королю{223}.

Итак, Кайрнех проклял замок короля и благословил все остальные места. В печаль и скорбь впал он.

— Благослови нас теперь, — сказали ему сыны Ниала, — перед тем как нам вернуться в свои земли: ведь мы не виновны перед тобой.

Кайрнех благословил их и дал доброе напутствие им, потомкам Конала и Эогана: пусть вечно власть и царство Ирландии будут в их руках, власть над всеми княжествами вокруг них: пусть они наследуют Айлех{224} и Темру, и Улад; никому не должны они служить за плату, ибо их наследственное право — власть над Ирландией; пусть не придется им никогда никому давать заложников; пусть погибнут их заложники, если убегут от них; пусть всегда будет им победа в бою, если только бой затеян ими за правое дело; пусть тремя святынями и знаменами их будут: Катах, колокол Патрика и книга Кайрнеха

{225}; пусть сила этих святынь помогает каждому из них в бою. После этого они все разошлись по своим домам и замкам.

Теперь скажем о Кайрнехе. Он пошел в свой монастырь. По дороге он встретил большую толпу людей: это было племя Тадга, сына Киана, сына Айлиля Олома{226}. Они упросили его пойти с ними, чтобы он помог им заключить договор с Муйрхертахом, сыном Эрк.

Когда король узнал о их приходе, он вышел к ним и приветствовал их. Но когда он увидел, что с ними епископ, он покраснел от гнева и воскликнул:

— Зачем ты пришел к нам, церковник, после того как проклял нас?

— Чтобы примирить с тобой племя Тагда, сына Киана, и племя Эогана, сына Ниала, — отвечал тот.

После этого они заключили договор между собою, и Кайрнех смешал кровь обеих сторон в одном сосуде и записал условия договора{227}. Муйрхертах простился с епископом и велел ему близко не показываться. Когда договор был заключен, Кайрнех благословил всех, посулил краткую жизнь и муки ада тому, кто нарушит договор, и удалился в свой монастырь. Король же вернулся в свой замок, и с ним его вассалы, чтобы защищать его от сынов Ниала.

Король сел на трон, и Син — по правую руку его; еще не было на земле женщины более прекрасной обликом, чем она. Король глядел на нее и задавал ей вопросы, чтобы почерпнуть у нее мудрости. Она обладала, казалось ему, могуществом богини. Он спросил ее, откуда ее сила:

Скажи нам, милая девушка,Веришь ли ты в бога монахов?
В этот мир откуда явилась ты?Поведай о своем происхождении.

Отвечала ему Син:

Я верую в истинного бога,Спасителя моего от смерти.Не совершалось еще в мире чуда,Которого бы и я не совершила{228}.Я  —  дочь женщины и мужчины
Из племени Адама и Евы.Мила я для тебя и прекрасна,Пусть раскаянье тебя не коснется.Я могу создать и луну, и солнце,И звезды, блистающие в небе,Я могу создать храбрых воинов,Бьющихся в жестоком сраженьи.Могу в вино превратить  —  не ложь это!  —Воду Бойны: в моей это власти.
Я могу создать овец из камней,Свиней из папоротника.Сотворить я могу серебро и золотоПред лицом всего войска.Я могу создать славных мужейДля тебя сейчас же. Я сказала.

— Соверши для нас одно из этих великих чудес, — сказал король.

Син вышла и тотчас создала два полка, равных по числу воинов, по силе, по красоте; присутствовавшим казалось, что никогда еще на земле не было двух полков более отважных и смелых людей, — в то время как они стремительно пронзали, ранили, убивали друг друга пред глазами собравшихся.

— Видишь, — сказала девушка, — кажется, моя сила — не обман?

— Вижу, — отвечал Муйрхертах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища мировой литературы

Ирландские саги
Ирландские саги

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Автор Неизвестен -- Ирландские саги

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги