Читаем Исаак Лакедем. Актея полностью

Гефест — в греческой мифологии сын Зевса и Геры (вариант: сын только Геры, которая родила Гефеста без мужчины в отместку Зевсу за его многочисленные измены), бог-кузнец, покровитель ремесленников. Гефест приковывает Прометея неохотно, только повинуясь воле Зевса, ему в этом содействуют помощники — Власть и Сила (аллегорические фигуры, отсутствующие в народной мифологии и появляющиеся только в трагедии Эсхила "Прометей прикованный").

потрясает огненными перунами! — Перун — в греческой мифологии оружие Зевса, с помощью которого он мечет молнии.

402… Текст пророчества почти дословно следует тому, что излагает Эсхил в "Прометее прикованном". — Имеются в виду стихи 915–927 трагедии:

Пускай же он упорствует,

Кичась громами в небесах и пламенем Пылающие стрелы с высоты меча.

Все это не поможет: от бесславного И страшного паденья не спасется Зевс:

Непобедимо сильного противника,

Врага на диво сам себе готовит он.

Противник этот пламя жарче молнии Придумает и грохот посильней, чем гром,

Трезубец Посейдона, что земную твердь Трепал, как лихорадка, в море бросит он,

И Зевсу будет худо, и узнает Зевс,

Как непохоже рабство на владычество.

(Перевод С.Апта.)

клянусь Стиксом!.. — В античности клятва именем реки Стикс царства мертвых считалась нерушимой.

Силы титана, что некогда позволяли ему сражаться со сторукими гигантами, силы, что сбросили Пелион с вершины Оссы, иссякали. —

Прометей гору Пелион с горы Осса не сбрасывал. Внуки Посейдона, сыновья Алоя (Алоады) От и Эфиальт, обладавшие сверхъестественной силой, грозились овладеть Герой и Артемидой, для чего водрузили Пелион на Оссу, чтобы достичь Олимпа; были убиты стрелами Аполлона.

403… ветви терпентинного дерева… — Здесь: хвойное дерево. Терпентин (живица) — смола, выделяющаяся при ранении хвойных; используется для изготовления скипидара, хорошо горит.

Лхеронт — см. примеч. к с. 9.

404 …Их было девять, столько же, сколько и муз… — Согласно Гесиоду, океанид — три тысячи.

Асия — по одной из версий мифа, мать Прометея, Эпиметея и Атланта.

Калипсо

— не дочь, а внучка Океана, повелительница острова Огигия; у нее семь лет жил Одиссей, возвращавшийся из-под Трои. Климена — жена бога солнца Гелиоса, мать Фаэтона; по другой версии — жена титана Иапета, мать Прометея, Эпиметея и Атланта. Диона — по одной из версий, мать Афродиты.

Дорида — мать морских нимф, нереид.

Эвдора — не океанида, а нереида, дочь предыдущей.

Ианира — видимо, опечатка: такой океаниды не существовало, но известна Деянира, тезка жены Геракла.

Плексавра — тоже не океанида, а нереида.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма А. Собрание сочинений

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука