Читаем Исчезла, но не забыта полностью

— Честно говоря, я не завидую вам, миссис Тенненбаум, — начал вновь сенатор. — Поверьте, я действительно не имел тогда выбора. Мне приходится жить всю оставшуюся жизнь с этим грехом, несмотря на глубочайшее раскаяние. Однако в отличие от меня вы можете просто отказаться от своего клиента.

— Но смогу ли я так же просто отказаться от своей ответственности?

— Ответственности? — переспросил сенатор. — Какое странное и ненужное чувство! Зачем вообще усложнять свою жизнь подобного рода проблемами, которые способны разорвать нашу душу на части? Каждый раз, когда я вспоминаю о Питере Лейке, я жалею о том, что пошел в политику. Сколько добра я смог бы сделать на другом поприще.

Сенатор замолчал. Потом через какое-то мгновение он встал и протянул руку Бетси.

— Как бы то ни было, а встреча с вами доставила мне удовольствие, миссис Тенненбаум.

— Спасибо за прямоту, сенатор.

— Вейн подвезет вас до отеля.

Вейн вышел с Бетси из комнаты. А Колби вновь устроился в кресле. Сейчас он чувствовал себя очень старым и побитым жизнью человеком. Он хотел только одного: навсегда остаться у пылающего камина и забыть о всякой ответственности, о которой он только что говорил. Сенатору вдруг вспомнились слова Бетси о ее собственной ответственности перед клиентом и перед другими людьми. Интересно, как она сможет жить дальше, если Лейка освободят из-под стражи? Наверное, его образ постоянно будет преследовать эту женщину, так же, как преследует до сих пор самого сенатора.

Затем Колби подумал о том, что договор с преступником вполне может стать достоянием гласности. Если это произойдет, то на политической карьере можно будет спокойно поставить крест. Президент тут же откажется от своего представления, и сенатором Колби уже никогда не изберут.

Странно, но его сейчас это совсем не заботило. На Бетси у него все равно нет никакого влияния. Судьба сенатора целиком и полностью зависела сейчас от решения этой женщины.

Глава XX

1

— Доктор Саймон Риердон?

— Да.

— Меня зовут Реджинал Стюарт. Я — частный детектив, работающий на адвоката Бетси Тенненбаум в Портленде, штат Орегон.

— Я никого не знаю в Портленде.

Доктор Риердон был явно раздражен. Стюарт отметил, что у его собеседника британский акцент.

— Я звоню по поводу вашей жизни в Хантерс-Пойнте и вашей бывшей жены, доктор Риердон. Надеюсь, что вы сможете уделить мне несколько минут?

— У меня нет никакого желания обсуждать Саманту.

— Пожалуйста, выслушайте меня. Вы хорошо помните Питера Лейка?

— Мистер Стюарт, о том, что произошло тогда, я вряд ли забуду.

— Три женщины были похищены совсем недавно, но уже в Портленде. На месте преступления оставили такие же черные розы и записки: «Исчезла, Но Не Забыта». Женские тела удалось обнаружить и откопать на стройплощадке, принадлежащей Питеру Лейку. Сейчас его обвинили в совершении убийств.

— Мне казалось, что полиция Хантерс-Пойнта тогда схватила убийцу. Разве это не тот бедолага, которого и раньше арестовывали за сексуальные извращения?

— Окружной прокурор округа Мултномах считает, что полиция Хантерс-Пойнта совершила ошибку. Вот почему я пытаюсь найти всех тех, кому удалось выжить в той трагедии. Энн Хезелтон мертва. Глория Эскаланте отказалась разговаривать со мной. Поэтому миссис Риердон — это моя последняя надежда.

— Но она не объявлялась довольно долгое время, — с явным раздражением произнес бывший муж, — и я понятия не имею, где можно найти мою бывшую жену. Мне пришлось специально переехать в Миннеаполис, чтобы избавиться от нее. Мы не разговаривали друг с другом в течение нескольких лет. Последнее, что я слышал, что она по-прежнему живет в Хантерс-Пойнте.

— Так вы развелись?

В трубке раздался смех.

— Мистер Стюарт, то, что произошло между нами, простым разводом не назовешь. Саманта пыталась убить меня.

— Что?

— Поверьте, она больная женщина. И я не собираюсь больше тратить на нее время. Если встретитесь, то хотя бы не слушайте ее и не верьте ни единому слову.

— Может быть, ее болезнь явилась следствием того страшного похищения?

— Бесспорно, случившееся повлияло на состояние моей бывшей жены, но она всегда была не совсем в себе. К сожалению, я слишком любил эту женщину, чтобы сразу распознать симптомы. Приходилось искать какие-то оправдания ее необычным поступкам. Как она могла поступить так со мной после стольких лет страданий? — Доктор тяжело вздохнул в трубку.

— Я не собираюсь причинять вам неудобства, — вновь начал Стюарт, — но сейчас мистеру Лейку грозит смертная казнь, поэтому мне нужно узнать о событиях, происшедших в Хантерс-Пойнте как можно больше.

— А разве полиция вам не может помочь?

— Нет, сэр. Исчезли все материалы.

— Странно.

— Согласен. Поверьте, если бы мне удалось добраться до этих досье, я вряд ли стал бы беспокоить вас. Мне жаль, что приходится ворошить прошлое, да еще такое болезненное, но сейчас речь идет о жизни и смерти. Наш окружной прокурор уверен в виновности нашего подзащитного. Питер Лейк мог стать жертвой обстоятельств, как и вы, поэтому помогите мне.

Риердон вздохнул еще раз.

— Продолжайте, задавайте ваши вопросы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже