– А что не так с одеждой мужского кроя? Немного отдает поздними восьмидесятыми. Будучи женщиной, мне приходится серьезно воевать за свое место под солнцем. А в такой одежде меня гарантированно будут и уважать, и не пренебрегать мной.
Ким знала, что уважение команды не зависит от стиля одежды. Оно зависит от решений, которые вы принимаете.
– Можете быть уверены, док, что мои ребята не будут игнорировать вас только за то, что вы женщина. Мы поступим так только тогда, когда вы начнете нести абсолютную хрень.
Женщина окинула Ким ледяным взглядом.
– Шутка.
– Ах да, я поняла. Бирмингемский юмор.
– Нет, нет и нет. И никогда не говорите так, а то нарветесь на неприятности. Черная Страна – это совсем не Бирмингем. И вот это уже не шутка.
– Инспектор, я думаю…
Слова Элисон прервал короткий крик, раздавшийся в холле. Ким бросилась к двери, наступая на кучи бумаг, и выскочила в прихожую.
– Новое сообщение, – сказал Доусон, протягивая ей телефон Карен. Ким попросила родителей не читать поступающие сообщения, но телефон Элизабет как-то сам собой оказался в руках Стивена.
– Мистер Хансон, если вы будете так любезны… – произнесла Стоун, протягивая руку к телефону.
– Я зачитаю вслух, инспектор, – произнес мужчина, проводя пальцем по экрану.
– Мистер Хансон, прошу вас, отдайте мне… – Ким сделала шаг в его сторону.
Мужчина отступил на шаг.
– Это мой ребенок, а не ваш, – упрямо заявил он.
Когда Стивен открыл телефонный экран, обе матери, сидевшие на софе, прижались друг к другу. Они крепко держались за руки.
Вся команда Ким, включая Элисон, находилась сейчас в этом помещении. Ким не хотела, чтобы Стивен зачитывал послание до того, как ей станет известно его содержание, но она не могла насильно отобрать у него трубку. Он начал читать, и с каждой фразой его лицо становилось все бледнее и бледнее.
Насколько вы любите вашу дочь? Попробуйте измерить вашу любовь в фунтах. Здоровая конкуренция делает людей лучше. Родители, которые предложат большее вознаграждение, вновь увидят своего ребенка. Те, кто проиграет, – нет. Это правила, которые останутся неизменными. Я еще свяжусь с вами. И не делайте ошибок. Один ребенок умрет.
Комната заполнилась какофонией криков и тяжелых вздохов. Ким посмотрела на потерявших рассудок матерей и увидела, как они расцепили руки.
Глава 34
Ким повернулась к офицеру-психологу.
– Можно вас на пару слов, Хелен?
Стоун вышла из гостиной, пересекла холл и вышла на улицу. Футов тридцать она прошла по подъездной дороге. Разговор должен был быть совершенно конфиденциальным.
– Мэм? – спросила Хелен, догнав Ким.
– То же самое случилось и в прошлый раз, верно? – спросила та, поворачиваясь к ней. – Гребаный выкуп. А вы даже не удосужились упомянуть о нем? – Она сжала в карманах кулаки.
– Я не думала, что на этот раз произойдет то же самое. Не знала… Я просто…
Было видно, что женщина в отчаянии, но Ким это мало волновало.
– В документах об этом ничего не говорится. Текста третьего послания просто нет.
У Хелен был страдальческий вид.
– Послушайте, вам бы лучше начать говорить правду, а не то, видит бог, я…
– Текста там действительно нет, – согласилась наконец женщина.
– Почему же, черт побери? – Ким расслабила руки.
– Тогда о третьем послании знали всего несколько человек. И нас заставили поклясться, что мы сохраним его в тайне. Это здорово ударило бы по Службе, если б мир узнал о том, что нам было заранее известно, что вернется только один ребенок, а мы так ничего и не сделали, чтобы реально поймать негодяев. Но вернуться должен был только один, так что наше расследование ничего не меняло.
– А почему это так и не стало достоянием общественности?
– Не будьте ребенком, мэм. Разве вы никогда не принимали участия в расследованиях, разглашение информации о которых не отвечало бы интересам общества?
– Мы сейчас не говорим об интересах общества, – взорвалась Ким. – Мы говорим о вещах, непосредственно связанных с этим чертовым преступлением.
– И не забывайте, мэм, что глава той следственной бригады все еще является моим непосредственным начальником, – парировала Хелен.
– Боже, час от часу не легче… – Стоун запустила руку в гриву своих волос. – Я должна знать еще что-то?
Психолог покачала головой.
У Ким был выбор – или снять Хелен с расследования, или попытаться каким-то образом использовать ее.
– Мэм, мне действительно очень жаль. Надо было все вам рассказать. Право общественности на доступ к информации – штука достаточно неприятная, но это меня не извиняет. Мне надо было предупредить вас о том, что может случиться.
– Вот именно, черт побери. – Ким была вне себя.
Хелен убрала прядь волос за ухо; ее пальцы дрожали.
– Если я решу оставить вас, то должна быть уверена, что вы ничего от меня не скрываете. Ваша единственная цель – это помочь мне вернуть девочек домой.
– Мэм, уверяю вас, что я…
– Возвращайтесь в дом, Хелен. И… приготовьте чай.
Психолог кивнула и заторопилась к дому.